俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语学习 » 俄语常用口语 » 正文

俄语流行短句五十九

时间:2012-02-08来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:581. 按你的意思办。Будь по-твоему. Ты любишь машину чёрного цвета,а я красного. 你喜欢黑色,而我喜欢红色的轿车。 Ладно,будь по-твоему. 好吧,按你的意
(单词翻译:双击或拖选)

 

581. 按你的意思办。Будь по-твоему.
 Ты любишь машину чёрного цвета,а я – красного.
 你喜欢黑色,而我喜欢红色的轿车。
 Ладно,будь по-твоему.
 好吧,按你的意思办。
 582. 那绝对不可能!Абсолютно невозможно!
 Директор,можете увеличить мою зарплату?
 老板,你可以再给我加点薪水吗?
 Абсолютно невозможно!
 那绝对不可能!
 583. 别浪费时间了。Не теряй время.
 Посмотри,что мне ещё нужно взять?
 你看我还需要带点什么吗?
 Ладно.Не теряй время.
 行了,别浪费时间了。
 584. 谁打来的电话?Кто звонит?
 Мне звонят?Кто звонит?
 电话找我吗?谁打来的电话?
 Не тебе.Это моя подруга.
 不是,是我的女朋友。
 585. 很高兴遇见你。Как рад тебя встретить.
 Как ты здесь оказался?
 你怎么会在这儿?
 О,Иван,как рад тебя встретить.
 伊万,很高兴遇见你。
 586. 不会再这样了。Я больше не буду так.
 Объясни мне,почему ты так обращаешься со мной?
 你一定要给我把事情讲清楚,为什么要这样对我?
 Я больше не буду так.
 不会再这样了。
 587. 为什么不能呢?Почему нельзя?
 Ты не можешь не работать по личной причине.
 你不能因为个人原因不来上班。
 Почему нельзя?
 为什么不能呢?
 588. 真是不可救药。Просто нет никакого лекарства,чтобы меня спасти.
 Просто нет никакого лекарства,чтобы меня спасти.
 我真是不可救药了。
 Что с тобой?
 怎么了?
 Я сделал одну и ту же ошибку.
 我又犯了同样的错误。
 589. 这事与你无关。Это тебя не касается.
 Я ничего не слышал.
 我什么都没听见。
 Это тебя не касается.Это личный разговор.
 这事与你无关。这是私人谈话。
 590. 此事与我无关。Это меня не касается.
 Не смотри на меня.Это меня не касается.
 别看着我,此事与我无关。
 Ты наверняка знаешь,кто это сделал.
 你一定知道谁干的。
 

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 按你的意思办 别浪费时间


------分隔线----------------------------
栏目列表