俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语学习 » 俄语常用口语 » 正文

俄语口语:宝地新疆瓜果香(2)

时间:2016-02-15来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:情景中学习俄语,能够加深印象,巩固课堂所学俄语知识。小编特别整理了一系列俄语对话分享给大家,帮助大家在不同场景下同俄罗斯
(单词翻译:双击或拖选)
 情景中学习俄语,能够加深印象,巩固课堂所学俄语知识。小编特别整理了一系列俄语对话分享给大家,帮助大家在不同场景下同俄罗斯人有话可说,有机会可show!
 
葡萄沟,位于新疆吐鲁番市区东北11公里处,南北长约8公里、东西宽约2公里,是火焰山下的一处峡谷,人口8972人。沟内有布依鲁克河流过,主要水源为高山融雪,因盛产葡萄而
 
得名,是新疆吐鲁番地区的旅游胜地。 2007年5月8日,吐鲁番市葡萄沟风景区经国家旅游局正式批准为国家5A级旅游景区。
 
人豪:恩,好吃,味道一点儿不比鲜葡萄差。看来吐鲁番又热又干的气候特别适于合种植葡萄和制作葡萄干。
 
Жэньхао: Отлично! По вкусу ни чем не уступает свежему винограду! Судя по всему, жаркий 
 
и сухой климат Турфана идеально подходит для выращивания винограда и производства из
 
юма.
 
小杰:这还用说,这里这么热,把葡萄放在太阳底下晒晒,很快就变成葡萄干了。
 
Сяоцзе: Ещё бы! Здесь так жарко, что если положить виноград на солнце, то он мгновенно п
 
ревратится в изюм
卖葡萄干的人:你说对了一半儿。我们吐鲁番的葡萄有一些是在太阳底下晒干的,有一些是在荫房里风干的。
 
Продавец: Отчасти ты права! Некоторые сорта турфанского винограда сушат на солнце, а н
 
екоторые – в сушильнях.
 
小杰:荫房?那是什么地方。
 
Сяоцзе: Сушильни? Что это такое?
 
卖葡萄干的人:就是专门风干葡萄的地方,那边就有。
 
Продавец: Это специальные помещения с отдушинами для сушки винограда. Вон оно как раз.
 
小杰:爸爸,那我们快点过去看看吧。
 
Сяоцзе: Папа, пойдем скорей посмотрим.
 
(荫房门口)
 
小杰:爸爸,这房子真奇怪。我去问一下这个阿姨吧。
 
Сяоцзе: Папа, это помещение такое странное. Я пойду пообщаюсь с тётей.
 
阿姨,这叫荫房吗?
 
Тётя, это называется «сушильня»?
 
 
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 旅游胜地


------分隔线----------------------------
栏目列表