Кяриз
小宝:哈哈,真好玩儿。爸爸,你的脖子会动吗?
Xiaobao: Здорово! Папа, а ты можешь так двигать шеей?
小胖:不行,不行,我不会。
Xiaopang: Нет, ты что?! Не могу.
小宝:哈哈,不是这样的。你看这个姐姐,她就会动。(空镜:动脖子或者跳舞)
Xiaobao: Ха-ха, да не так. Посмотри на эту девочку - она умеет!
小宝:漂亮吧。
Xiaobao: Правда красиво?!
小胖:唉,看来我是赶不上她们了。要知道,维吾尔族可是一个能歌善舞的民族。
Xiaopang: Да уж. Мне до них далеко! Уйгурский народ в целом славится своими песнями и танцами.
小宝:爸爸,你看我要是戴上姐姐的帽子会好看吗?
Xiaobao: Папа, как ты думаешь, мне пойдёт такая тюбетейка, как у неё?
小胖:好看,要是你把头发也编成像这个姐姐那样的辫子,那你就成了真正的“阿依古丽”了 。
Xiaopang: Пойдёт! А если ты ещё заплетёшь такие же косички, то вообще будешь настоящая "Аигули"!
小宝:阿依古丽?这是什么意思?
Xiaobao: Аигули? Что это значит?
跳舞人:这是一个维语的名字。“古丽”是花的意思,阿依古丽就是“月亮花”。我们这里有很多女孩都叫这个名字。
Танцовщица: Это уйгурское имя. "Гули" означает цветок, а "аигули" - это " лунный цветок". У нас много девушек с такими именами.