你好,售货员,你们这里有卖护发素的吗?我的头发特别干还分叉
(Здраствуйте! Девушка, у вас в продаже имеется+名词一格
你好,售货员,你们这里有。。。。的吗?)
- Этой маске уже нет. Ее быстро разобрали.
那种护发素买光了,买的特别快
(разобрать 抢购一空,买空了)
- Извините, а что тогда на витрине выставлена такая маска?
不好意思,你们柜台上摆的这个是什么样的护发素
(询问柜台上摆放的东西 а что тогда на витрине выставлена(自己根据后面的名词变性) +一格名词)
- Где?... Ах, это! Эта упаковка не настоящая, а муляж
哪里?哦,这个呀,这个包装是假的,模型
( упаковка包装,包装盒,如果想要个袋子可以用пакет ,飞机上的呕吐袋也是这个词)
- А зачем муляж-то?
怎么是个模型呀
( 模型муляж,模特是модель)
- Чтобы покупатели видели, что у нас есть в ассортименте.
就是让顾客看到我们有什么品种的产品
(ассортимент商品的品类)
- Cпасибо, что объяснили. Но тогда порекомендуйте мне, пожалуйста, какое-нибудь хорошую маску для волос.
谢谢你的解答,那你给我推荐个好一点的护发素吧
(让售货员推荐个什么порекомендуйте мне, пожалуйста,+名词四格)
- Вот, например, хорошая маска «Elseve» … Или вот еще есть «Eveline».
看,比如这个,欧莱雅的护发素,或者伊夫琳的也有
- Пожалуйста, 1 баночку «Elseve».
请给我一瓶欧莱雅的
(баночка 一瓶,一盒,一罐,随你怎么用啦)
-Скажите,пожалуйста,где дата изготовления и срок годности?
请问,生产日期和保质期在哪里?
( дата изготовления и срок годности生产日期和保质期)
-Вот,здесь .посмотрите.хорошо
看这里,都是好日期
- С вас ровно 500 рублей..
收您500卢布
(с кого +钱数 收谁多少钱)
- Возьмите, пожалуйста, 1000
拿着,这是1000卢布
- А мелких купюр у вас нет?
有小面额的钱吗
- Увы, только такие!
哎,只有这个
- Ну, ничего страшного. Вот ваша сдача – 500 рублей. Пробуйте отличная маска!
没事,找您500卢布,试试这个超好的护发素吧
(ничего страшного没事,没有关系,没啥大不了的,有的时候可能犯了个小错,这时候别人会说ничего страшного)
- Спасибо!
谢谢
-Досвидание!
再见
-Досвидание!
再见