Думаю,нет.
我想不是(不会,不行,不能这样)。
Вряд ли это вожможно.
这未必能行。
Вряд ли мы сможем сделать что-либо (для вас).
我们未必能(为您)做些什么。
Боюсь,вы неправы.
恐怕您错了。
Боюсь(Думаю),вы в этом несколько ошибаетесь.
恐怕(我想)您在这方面有些不对。
Это не (совсем)так.
这不(完全)是那样。
Это совершенно исключается.
这不可能(办不到,不必谈)。
К сожалению,я должен ответить отказом.
很抱歉,我必须回绝(只能拒绝)。
Это противоречит нашей практике.
这同我们的作法相矛盾(不符合我们的作法)。
Это не вижу никаких преимуществ.
我看不出有什么优越性(好处)。
Я с вами не согласен.
我不同意您的意见。
Не думаю.
我不那么想。
Конечно нет.
当然不是(不会,不行)。
Что случилось?
出了什么事(怎么了)?
Не волнуйтесь,всё будет в порядке.
不必担心,一切都会就绪(办妥,弄好的)。
Хорошо,мы что-нибудь придумаем.
好的,我们想想办法。
К сожалению,положение не улучшилось.
很遗憾,情况没有好转(改进,进展)。
(8)ВЫРАЖЕНИЕНЕОПРЕДЕЛЁННОСТИ,СОМНЕНИЯ,КОЛЕБАНИЯ (八)表示不确定、疑虑、犹豫的用语
Вы уверены?
您确信是这样吗?
Я не совсем понимаю вас.
我没完全理解您。
Пока трудно сказать,но___.
目前还很难说,但是……
Минуту(Подожните),я не совсем понимаю,о чём выговорите.
请等一下,我没全懂您所说的话。
Не совсем так.
不全是那样。
Обычно нет.
通常不是(不会,不行)。
Это несправедливо.
这不公正。
Это очень любезно с вашей стороны,но_____.
您的好意我领了,但是……
Боюсь,мы не можем удовлетворить вашу просьбу.
恐怕我们满足不了您的请求。
(6)ВЫРАЖЕНИЕ СОВЕТА,РЕКОМЕНДАЦИИ (六)表示建议、劝告的用语
Вам нужно (не нужно)____. 您应该(不应该)。
Я предлагаю навести справки. 我建议查询一下……
Во-первых,я посоветовал бывам____,во-вторых___.
首先,我建议你们……。其次……
Я бы порекомендовал вам____.
我建议您……
Вам лучше___.
您最好……
Не кажется ли вам ,что лучше____.
您不觉得……更好一些吗?
Самое лучшее это____.
最好还是……
(7)ВЫРАЖЕНИЕСОЖАЛЕНИЯ,СОЧУВСТВИЯ,СИМПАТИИ (七)表示遗憾、安慰、同情的用语
Как жаль! 太遗憾了
Очень печально(плохо). 真糟。
Я вам сочувствую.
我很同情您(我有同感)。
(Я)надеюсь,нет ничего страшного.
但愿不出什么大事情。
Не о чём беспокоиться.
没有什么可担心的。
Не волнуйтесь. 不要担忧。