俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语学习 » 俄语常用口语 » 正文

俄语一句通:挑战地道口语(1)

时间:2019-05-10来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Долгий ящик长抽屉(比喻拖延)1.【释义】безбожно затянуть дело极其拖延2.【词汇】ящик[/e
(单词翻译:双击或拖选)
 Долгий ящик 
长抽屉(比喻拖延)
 
 
1.【释义】
 безбожно затянуть дело
极其拖延
 
 
2.【词汇】
ящик[/en]
盒子
[en]безбожно
 
极其,特别
затянуть(что)- затягивать(НСВ)
拖延,延滞
 
 
3.【例句】
1) Не откладывайте дело в долгий ящик.[/en]
不要做事拖拖拉拉的。
[en]2) Они посчитали, что жениться в восемнадцать лет слишком рано, и дело было отложено в долгий ящик.
 
他们觉得18岁结婚实在太早了,所以这件事便被延后了。
 
 
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 长抽屉


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表