俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语学习 » 俄语常用口语 » 正文

流行俄语口语对话721-730

时间:2013-10-11来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:721、我也是这么想的。И я так думаю.   Раз не можем быть влюблёнными,тогда да
(单词翻译:双击或拖选)
 721、我也是这么想的。И я так думаю.
  Раз не можем быть влюблёнными,тогда давай будем друзьями!
  既然做不成恋人就做朋友吧!
  И я так думаю.
  我也是这么想的。
  722、你可想开一点啊!Не думай об этом!
  Опять не поступил.
  这次又没考上。
  Не думай об этом!
  你可想开一点啊!
  723、别再斤斤计较了!Не надо больше считаться с этим!
  Если он пойдёт,то я не пойду.Не хочу его видеть!
  他去我就不去了,不想见到他!
  Не надо больше считаться с этим!
  别再斤斤计较了!
  724、我只是说说而已。Я просто так говорю.
  У нас будет путешествие на Чёрное море,правда?
  我们真的要去黑海旅行吗?
  Я просто так говорю.
  我只是说说而已。
  725、放心吧,不会错的!Будьте спокойны,не ошибёмся!
  По этой дороге?
  是这条路吗?
  Будьте спокойны,не ошибёмся!
  放心吧,不会错的!
  726、这可是你说的啊!Ты это сам сказал!
  В следующий раз я приглашаю вас на обед.
  下回我请客。
  Ты это сам сказал!
  这可是你说的啊!
  727、你怎么不见老啊?А ты не постарел?
  Мы не виделись больше 10 лет?
  10年多没见了吧?
  Да.А ты не постарел?
  是啊,你怎么不见老啊?
  728、你少得寸进尺啊!Как мёд,так и ложку.
  Ты что,не собираешься возвращать мне деньги,которые занял ещё в прошлый раз?
  那次借你的钱不还了吧?
  Как мёд,так и ложку.
  你少得寸进尺啊!
  729、这可不是瞎说的!Нельзя болтать вздор!
  Говорят,наш заведующий взяточник.
  听说主任贪污。
  Нельзя болтать вздор!Откуда ты узнал?
  这可不是瞎说的!你怎么知道?
  730、别丢人了好不好?Смотри,не опозорься,хорошо?
  Не знаешь,а хочешь ещё себя показать.Смотри,не опозорься,хорошо?
  不知道还要逞能,别丢人了好不好?
  Я просто пробую.
  我只是试试。
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 我也是这么想


------分隔线----------------------------
栏目列表