俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语学习 » 俄语考题 » 正文

议论文:Реформа школьного образования

时间:2014-01-18来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Реформа школьного образования  [写作构思]  (1) Проблемы школьного об
(单词翻译:双击或拖选)
 Реформа школьного образования
  [写作构思]
  (1) Проблемы школьного образования
  (2) Перспективы школьной реформы
  Население Китая составляет 1 ,3 миллиарда человек, из которых 300 миллионов - это дети до 14 лет. Безусловно , каждую китайскую семью интересует реформа образования как одна из главных проблем общества.
  В течение нескольких последних лет в Китае в заинтересованных кругах ведётся широкое обсуждение вопросов совершенствования системы образования , цель которого вполне очевидна и состоит я том, чтобы образование соответствовало поступательному развитию общества. Кроме того, повсеместно отмечается , как сильно загружены дети, что, несомненно , сокращает время их отдыха и возможности полноценного детского развития .
  Представляется целесообразным, сокращение времени занятий, уменьшение числа экзаменов и углубление предметов, связанных с наукой и тех никой . При этом следует уделить особое внимание здоровью школьников, трудовому, идейному, нравственному и эстетическому воспитанию. Вместе с тем необходимо повышать мотивацию обучения - фактор , обусловливающий интерес школьников к овладению учебной программой, охватывающей все стороны развития общества и способствующей , в свою очередь , всестороннему развитию подрастающего поколения для будущего Китая.
  Надеемся, что в будущем школа будет самым любимым местом для детей.
  [点评]
  本文谈的是中小学生教育改革的问题。首先阐述了中国进行关于完善教育体制的大讨论,并指出学生负担过重的实际问题,然后便论述了减轻学生负担的具体措施及教育改革前景。若写大学教育改革问题也可参照此文。
  [常用词汇和语句]
  1) Университет - место подготовки высококвалифицированных кадров.
  大学是培养高水平人才的地方。
  2) Сегодняшние студенты - это будущие специалисты,которые через 15 лет придут к руководству государственным, хозяйственным и культурным строительством в стране.
  今天的大学生是未来的专家,15年之后他们将领导国家的政权建设,经济建设和文化建设。
  3) Высшее образование должно обеспечить подготовку и образованного интеллигента, и специалиста ——профессионала а в своей области, и исследователя, и практического деятеля,! организатора,
  高等教育应当保证培养学识渊博的知识分子,某一领域的专家,研究人员,实践活动家和组织者。
 
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: Проблемы


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表