俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语学习 » 俄语入门 » 正文

俄语天天读二

时间:2012-02-22来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:喜欢翻译的朋友,可以把下面的内容翻译成中文,在下面评论中提交。 В книге ?Лесная капель? Михаил... В книге ?Лесная капель? Михаил Пришвин описывает
(单词翻译:双击或拖选)

 

喜欢翻译的朋友,可以把下面的内容翻译成中文,在下面评论中提交。
 
В книге ?Лесная капель? Михаил...
 
В книге ?Лесная капель? Михаил Пришвин описывает свое путешествие вдоль лесного ручья, встречу с упавшим поперек деревом, как бы пытавшимся остановить течение говорливого ручья. А тот все же пробивался и нашел себе выход под деревом. И писатель делает вывод: ?Пусть завал на пути! Препятствия делают жизнь. Не будь их, вода бы безжизненно сразу ушла в океан, как из безжизненного тела уходит непонятная сила?.
      Восторгаясь окрестностями Подмосковья, Пришвин отдавал им предпочтение перед могучей дальневосточной тайгой. Впоследствии в дневниках (Пришвин записывал, словно на ходу зарисовывал, как художник, прямо с натуры) писатель отмечал, что ?в лесах подмосковных человек всегда возвышается и чувствует себя хозяином?. У него были свои любимые деревья, просеки. Любуясь ими, он совершал открытия, казавшиеся другому человеку неинтересными или изученными.
      Однажды остановился он у трех, казалось бы, неприметных деревьев. Однако они вызвали восторг писателя: ?Посмотрите-ка! Видите, в середине береза. Как картинно и горделиво распустила она свои зеленые кудри!?
 

(По В. Осокину)
 

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 喜欢翻译的朋友


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表