48.Это совершенно неверно. 这完全是错的。
49.Как раз наоборот. 恰恰相反。
50. Извините,я нечаянно. 对不起,我不是有意的。
51. Я забронировал номер. 我已定了房间。
52. Я хочу пить. 我渴啦。
53. Я плотно поел. 我吃得很饱。
54. Сдачи не надо. 零钱不用找了。
55. Спасибо за хлеб-соль. 谢谢您的款待。
56. Где конечная остановка? 终点站在哪儿?
57. Остановите,пожалуйста,здесь.请在这里停车。
58. Сколько на счётчике? 计价器上是多少?
59.Этот рейс прямой? 这个航班是直达的吗?
60.Ой,какая прелесть! 啊,真漂亮!(称赞礼物)
61.Это подлежит конфискации. 这应当没收。(在海关)
62. Извините за беспокойство. 对不起打扰了。
63. С лёгким паром! 祝你洗个痛快澡!
64. Можно вас попросить? 能求您一件事吗?
65. Не теряй выдержки! 别失去自制力!
66. Оказывается, мы роственики. 原来我们是同龄人。
67. Я моложе всех. 数我最小了。
68. Вы ко мне? 您来找我的
69. Куда ты спешишь? 您急着去哪儿?
70. Рад за неё! 真为她感到高兴啊!
71. Кого я вижу! 瞧,我看见谁了!
72. И не спрашивай. 别提了。
73. Дело не тпит. 事不宜迟。
74. Кого вам надо? 您找谁?
75. С тебя причитается. 您得请客。
76. Ты хорошо подумала? 您想好了吗?
77. Это не повод. 这不是理由。
78. Тебе надо остыть. 你需要冷静。
79. Больше не рискуйте! 不要再冒这个风险了!
80. Зачем ты туда? 你去那儿干嘛?
81. Что ты сияешь! 瞧你脸上笑的!
82. Не теряй веру. 不要失去信心。
83. Вы меня перехвалили. 您过奖了。
84. Не жалей меня. 别可怜我。
85. Какое вам дело? 这和您有什么关系?
86. Ты меня расстроил. 你真让我失望。
87. С рождением сына. 祝贺喜添贵子。
88. Вы очень любезны! 您真好!
89. Если что, позвони. 有事打电话。
90. Бис,бис,браво! 好啊,再来一遍!