俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语学习 » 俄语学习方法 » 正文

大学俄语综合教程课文辅导七

时间:2012-09-25来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:1) 相互关系 ~ теории и практики(理论与实践的关系), ~ науки и производства(科学与生产的关系);торговые связи(贸易关系); ~ между промышленно
(单词翻译:双击或拖选)

1) 相互关系

~ теории и практики(理论与实践的关系), ~ науки и производства(科学与生产的关系);торговые связи(贸易关系); ~ между промышленностью и сельским хозяйством(工业与农业的关系)

(1)一切人文科学相互之间都有紧密的联系。


(2)他思维混乱,因此话语之间毫无联系。

2) 直接交往,友好的、业务的或私人的(隐私的)关系, 伙伴之间的联系

дружеская ~ (友好关系), укреплять международные связи (加强国际关系),иметь(держать, охранять) ~ с кем-н. (同……保持关系), развивать связи между странами (发展国家之间的关系)

(1)应保持两国间密切的业务往来及互利关系。

(2)我国同世界上许多国家建立了贸易关系。


3) 有一定距离的联络,通讯工具,通讯

телеграфная ~(电报通讯),воздушная ~(航空通讯);служба связи(通讯服务),Министерство связи (电信部)

(1)已同《联盟》宇航站取得联络。

(2)无线电是很好的通讯工具。

4.уделять; уделить

(что кому-чему) 分给,拨给,从……抽出

~ часть денег кому-н. (分出一部分钱给……), ~ внимание кому-чему-н.(关注……),~ время чему(抽出时间给)……

(1)高校对大学生的科研工作非常重视。

(2)我每天花两小时学俄语。

 

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 理论与实践


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表