俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语学习 » 俄语学习方法 » 正文

大学俄语综合教程课文辅导六

时间:2012-09-25来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:(二)短语及句子 1. Московский государственный университет имени М. В. Ломоносова по праву считается старейшим российским университето
(单词翻译:双击或拖选)

(二)短语及句子

1. Московский государственный университет имени М. В. Ломоносова по праву считается старейшим российским университетом.

по праву 有根据,有权

считаться с кем 清账,算清

считаться с кем-чем 重视,考虑到,注意到

считаться кем-чем 被认为是,算是,列入

2.Он был основан в 1755 году.

был основан 被动形动词短尾形式。本课有许多被动形动词(第七课将学到),比如:

было присвоено (страница 6: строка 3)

был образован (страница 6: строка 5)

усилена (страница 6: строка 20)

решено (страница 7: строка 12)

избраны (страница 7: строка 21) и т.д

3. превратиться в что (страница 6: строка 4)

4. Для обучения иностранных граждан русскому языку ( обучать кого чему, 教外国人学俄语)

5. C 1917 года по настоящее время Московский государственный университет выпустил около…… (выпустить 此处为“毕业”的意思,可出词义辨析题)

6. В настоящее время Московский государственный университет включает 21 факультет. (включать 此处为"包括"的意思,可出辨析题)

7. Факультеты и кафедры университета всегда уделяют много внимания повышению качества подготовки специалистов.(уделять внимание чему 对……给以关注)

8. На ряде факультетов предусматривется двухступенчатая структура образования. (на ряде 一些,一系列;предусматриваться规定)

9. Срок учёбы в МГУ - 5 или 6 лет в зависимости от факультета и формы обучения. ( в зависимости от кого-чего取决于……,视……而定,见2004年第49考题)

10. Но в связи с развитием рыночных отношений решено с 1992 года сверх плана приёма зачислять до 15% фбитуриентов для платного обучения.

11. являться 多次出现(страница 7: строка 6, строка 17, строка 22)

12. оканчивая (为未完成体动词оканчивать的副动词,第十课将学到它的变化形式)

二、词汇工作

1.присваивать; присвоить

1) (кого-что) 占有,据为己有,攫取

~ чужие деньги (把别人的钱据为己有),~ чужую мысль(剽窃他人的思想),~ чужое открытие(占有别人的发明),~ продукты чужого труда(攫取别人的劳动果实)

(1) 不能剽窃别人的作品。

(2) 攫取别人的劳动果实是不光彩的。

2) (что кому-чему) 给,授予……(名称,称号等等,一般用于奖励或奖赏);以……命名


~ звание доцента(授予副教授学衔), ~ звание народного артиста(授予人民演员称号);

~ театру имя Чехова(用契诃夫的名字命名剧院),~ кому присвоено ученая степень чего(授予……学位)

(1)授予他教育学副博士学位。

(2)这个学院以契诃夫的名字命名。

2.выпускать ; выпустить

1) (кого-что) 放……出去

~ ребенка погулять(放孩子出去玩), ~ на свободу(释放)

(1) 他被释放了。

(2) 放乘客下了公共汽车。

2) (кого) 使……从学校毕业给予相应的权利,培养……

~ студентов (培养大学生),~ аспирантов(培养研究生), ~ специалистов с высокой квалификацией(培养高级专家)

(1) 大学培养不同职业的专门人才。

(2) 不久前大学毕业生走上了工作岗位。

3) (что)制造,生产,投入使用

~ новые товары(制造新商品), ~ роман(出版小说), ~ марки(发行邮票)

(1) 日前为纪念国际妇女节邮电部发行了一套纪念邮票。

(2) 今年出版社出版了许多书。

3.связь  

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 有根据


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表