俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语学习 » 俄语学习方法 » 正文

俄语单词背诵秘籍(七)

时间:2014-01-31来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:不定代词用法大部分不定代词由疑问代词кто,что,какой, чей和语气词-то,-нибудь, -либо,кое-两部分
(单词翻译:双击或拖选)
 不定代词用法 
 
     大部分不定代词由疑问代词кто,что,какой, чей和语气词-то,-нибудь, -либо,кое-两部分构成。例如:кто-ни
 
будь, кто-то, кто-либо, кое-кто, некто, что-то, что-нибудь, что-либо, кое-что, нечто,какой-то,какой-нибудь,че
 
й-то, чей-нибудь等;否定代词主要有前缀не-,ни-和疑问代词кто,что,какой, чей派生而来的。例如:никто не
 
кого, ничто, нечего, ничей, никакой等。 
  一、不定代词的用法: 
  1、带кое-的不定代词:这类代词表示说话者本人确实知道而其他人并不知道的一些人、事物或事物特
 
征。例如: 
  ① Кое-кто опоздал на урок сегодня. 
  ② Я подарил бабушке кое-что на её день рождения. 
  ③ Я не верю кое-какому ответу. 
  ④ Я не согласен кое на кого.(带кое-的代词与前置词连用时,前置词要置于кое-和代词之间。 
  2、带语气词-то的不定代词:这类代词表示说话者确知有其人、物或事物的某特征,但却不能说出其
 
具体如何。翻译时常译为“ 有个人”、“某个人”、“有个东西”、“某事”等意义。例如: 
  ① Кто-то за стеной поёт. 
  ② В комнате стоит чей-то стол.(不知是谁的) 
  3、带语气词-нибудь (-либо)的不定代词:这类代词表示说话人和其他人都不能肯定的人、物或事
 
物特征。常译为“随便什么人(物)”、“无论什么人(物)”等意义。多用于表示愿望、命令、条件、假设
 
或疑问意义的句子中。例如: 
  ① Расскажи нам какую-нибудь новость! 
  ② Пришлите кого-нибудь из учеников в кабинет за тетрадями! 
  ③ Когда меня не было, приходил ли кто-нибудь ко мне? 
  带-либо的不定代词主要用于书面语体中,而带-нибудь的不定代词可用于所有语体中。他们意义相同
 
。 
  4、不定代词некто, нечто:他们的意义接近于кто-то, что-то,但他们常与表示某种特征的词(如形容
 
词、带前置词的名词等用作定语的词或词组)连用。некто只有第一格形式,而代词нечто只有第一、第四
 
格形式。 此外,некто与人的姓氏和名字连用表示不确定的人,译为“某个叫……的人”。例如: 
  ① Она видела нечто чёрное. 
  ② Подошёл к двери некто в шапке. 
  ③ Некто Алёша тебя ждёт. 
  二、否定代词的用法: 
  1、否定代词никто, ничто用作主语和补语,ничей, никакой用作定语。常用于否定句中,表示没有进行
 
(实现)或不能进行的行为,句中常有нет (не было, не будет), не 动词谓语及带нельзя等的否定词。与
 
前置词连用时,前置词常置于ни-和代词之间。例如: 
  ① В темнате ничего не видел он. 
  ② В трудном положении я ни к кому обращаюсь за помощью. 
  ③ Нам не нужна никакая помощь. 
  2、否定代词некого, нечего:常和动词不定式连用,用于无人称句中,表示由于缺少条件(客体)而
 
不能实现的行为。有前置词时,前置词置于не和代词之间。 
  ① Мне нечего делать, сидеть дома без дела.我无事可干,闲坐在家。 
  ② Он всегда считает, что ему не у кого учиться.他总认为,无人可学习。 
  带Не的否定代词与带ни的否定代词有明显差别。试比较: 
  Я ничего не сказал.(我什么也没有说。) 
  Мне нечего было сказать. (我无话可说。) 
  Я никогда не читал.(我什么时候也没读过。) 
  Мне некогда читать.(我没工夫读。) 
  三、不定代词和否定代词没有性的范畴。带кто 的代词句法上当阳性词用,带что的代词当中性词用;
 
И вышло это так, словно спрашивал не он, а кто-то другой.(好像提问的不是他,而是别人。)Смотрел ли 
 
кто-нибудь из вас в окно? (你们有谁向窗外望了吗?)Что-то странное и тоскливое в этих умных зорких 
 
глазах.(这双聪慧敏锐的眼睛流露出某种奇特的,悲哀的眼神)。 
  在不太严谨的言语中,当代词кто-нибудь, кто-либо与 кто-то指称女人时,限定词或谓语可用阴性形式
 
:Была ли кто-нибудь из вас, хоть одна, довольна своей судьбой?(你们之中有谁,哪怕有一个人,满意
 
自己的命运吗?) 
  带что的代词不表达数的对立,而只具有单数意义:что-то непо?нятное, нечто странное, ничто человеч
 
еское мне не чуждо.带кто的代词主要是表达单数意义,但某些情况下也允许句法上用复数形式指称若干人
 
:По средам у ней собираются кое-кто из старых зна?комых.每逢星期三有些老相识在她家聚会。
俄语学习网----语法
МОЧЬ—УМЕТЬ, ВЫЙТИ—СОЙТИ用法区别
一、мочь — уметь 
  мочь和уметь都是辅助动词,在句子中与动词不定式连用,作动词合成谓语。
  这两个动词的意义很相近,有时甚至可以互相替换。
  下面先分别说明它们的意义和用法,然后再进行对比。
  I.мочь可以表示:
  1.有(没有)能力、会(不会)做某事,例如:
  Мой брат может говорить на пяти языках.我哥哥会说五种语言。
  Я могу работать в библиотеке 8-10 часов в день.我能在图书馆一天工作8—10个小时。
  Я никак не могу понять этого человека.我怎么也了解不了这个人。
  2.能(不能)够、有(没有)力量做某事,
  例如:
  Даже ребенок может поднять этот рюкзак.就连小孩子也能提得动这个背囊。
  Он очень силен : может согнуть подкову.他力气很大,能把马掌弄弯。
  3.客观上有(没有)可能、有(没有)条件做某事,
  例如:
  Я не могу сегодня петь: у меня болит горло.
  我今天不能唱歌,我嗓子疼。
  Сегодня бригада может отдохнуть, так как идёт дождь.
  由于下雨,生产队今天可以休息了。
  У меня есть время, и я могу вам помочь.我有时间,我可以帮助您。
  4.有(没有)可能发生的事,
  例如:
  Может пойти дождь.可能要下雨。
  Телеграмма может прийти в любую минуту.电报随时可能来。
  Почтальон может не застать меня дома.邮递员可能赶不上我在家。
  5.被(不被)许可、准(不准)许做某事,
  例如:
  Мать сказала, что мы можем остаться здесь еще на день.母亲说我们可以在这里再呆一天。
  Ребёнок не может читать при таком слабом свете.小孩子不能在这么微弱的光线下看书。
  Урок окончен, вы можете идти.课结束了,你们可以走了。
  II.уметь可以表示:
  1.因有(没有)知识、熟巧和天才而会(不会)做某事,
  例如:
  Этот пастух умеет подражать пению птиц.这个牧童会模仿鸟叫。
  Рассказывать он не умел и не любил.他不会也不喜欢讲故事。
  Вы умеете обращаться с магнитофоном?您会使用磁带录音机吗?
  2.有(没有)能力如何做某事,
  例如:
  Владимир умеет хорошо организовать работу.弗拉基米尔善于把工作组织得很好。
  Иванов не умеет притворяться.伊万诺夫不会装假。
  Студенты-первокурсники часто не умеют внимательно слушать лекции.一年级大学生往往不会专心听
 
课。
  在有些情况下,这两个动词的意义非常相近,可以互相替换,而意义不变,
  例如:
  Кто может планировать свое время, тот многое успевает сде-лать.谁能安排自己的时间,谁就来得及做
 
许多事情。
  (试比较:
  Кто умеет планировать свое время, тот многое успевает сделать.)
  Умел судить о том, как государство богатеет. . .会判断国家如何富裕……
  (试比较:
  Мог судить о том, как государство бога-теет. . .)
  在有的情况下,两个动词不能相互代换,否则会改变话语的意思,
  例如:
  1)Я не могу петь.我不能唱歌。
  Я не умею петь.我不会唱歌。
  2)Учащиеся девятого класса умеют пользоваться логарифми-ческими линейками при решении задач.九
 
年级学生在解算题时会用计算尺。(表示有此能力)
  Учащиеся девятого класса могут пользоваться логарифмичес-кими линейками при решении задач.九年
 
级学生在解算题时可以用计算尺。(表示准许使用)
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 前置词连用


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表