俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄文阅读 » 正文

静静的顿河俄语版第三部第六节(5.10)

时间:2014-10-27来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Евгенийсейчасжепошелвлюдскую.Аксинья,стояспинойкдвери,месилат
(单词翻译:双击或拖选)
 Евгений сейчас же пошел в людскую.

Аксинья, стоя спиной к двери, месила тесто. На спине ее, с заметным желобом посредине, шевелились лопатки. На смуглых полных руках, с засученными по локоть рукавами, играли мускулы. Евгений посмотрел на ее шею в крупных кольцах пушистых волос, сказал:

- Я попрошу вас, Аксинья, на минутку.

Она живо повернулась, стараясь придать своему просиявшему лицу выражение услужливости и равнодушия. Но Евгений заметил, как дрожали ее пальцы, опуская рукава.

- Я сейчас. - Метнула пугливый взгляд на кухарку и, не в силах побороть радости, пошла к Евгению со счастливой просящей улыбкой.

На крыльце он сказал ей:

- Пойдемте в сад. Поговорить надо.

- Пойдемте, - обрадованно и покорно согласилась она, думая, что это начало прежних отношений.

По дороге Евгений вполголоса спросил:

- Ты знаешь, зачем я тебя позвал?

Она, улыбаясь в темноте, схватила его руку, но он рывком освободил ее, и Аксинья поняла все. Остановилась:

- Что вы хотели, Евгений Николаевич? Дальше я не пойду.

- Хорошо. Мы можем поговорить и здесь. Нас никто не слышит... - Евгений спешил, путался в незримой сети слов. - Ты должна понять меня. Теперь я не могу с тобой, как раньше... Я не могу жить с тобой... Ты понимаешь? Ведь теперь я женат и как честный человек не могу делать подлость... Долг совести не позволяет... - говорил он, мучительно стыдясь своих выспренних Слов.

Ночь только что пришла с темного востока.

На западе еще багровела сожженная закатом делянка неба. На гумне при фонарях молотили "за погоду" - там повышенно и страстно бился пульс машины, гомонили рабочие; зубарь, неустанно выкармливавший прожорливую молотилку, кричал осипло и счастливо: "Давай! Давай! Дава-а-ай!" В саду зрела тишина. Пахло крапивой, пшеницей, росой.

Аксинья молчала.

- Что ты скажешь? Что же ты молчишь, Аксинья?

- Мне нечего говорить.

- Я тебе дам денег. Ты должна уехать отсюда. Я думаю, ты согласишься... Мне будет тяжело видеть тебя постоянно.

- Через неделю мне месяц кончается. Можно дослужить?

- Конечно, конечно!

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表