俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄语新闻阅读 » 正文

俄语新闻:ЦУМ购物中心将进军中国市场

时间:2016-11-05来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Торговый дом ЦУМ планирует выход на китайский рынок и рассматрив
(单词翻译:双击或拖选)
 Торговый дом ЦУМ планирует выход на китайский рынок и рассматривает возможность создания дочерней компании в КНР, рассказалдиректор ЦУМ Максим Росляков
俄罗斯购物中心“促姆”总经理马克西姆·罗斯梁科夫称:“促姆”计划进军中国市场并在中国创建子公司
Мы совершенно точно хотим выходить в Китай?, – заявил Росляков. По его словам, еще большой вопрос, будет ли ЦУМ делать это из России или же откроет в КНР какую-то зарубежную компанию и станет от нее торговать.
他说道:“我们很想开发中国的市场。”但是目前最大争议是究竟要在俄罗斯国内生产商品还是在中国创建子公司。
На данный момент ЦУМ изучает три варианта экспансии в Китай: первый – поставлять в КНР товары из России, второй – зарегистрировать в Европе ?дочку?, третий – открыть компанию в Китае и получать товары из Европы, платить за них пошлину и продавать на местном рынке.
目前“促姆”进军中国国内市场的方案有三种:第一种——由俄罗斯向中国运输商品;第二种——在欧洲登记注册子公司;第三种——在中国创建公司并从欧洲提取商品,缴纳相应税款并在当地市场进行销售。
После выбора оптимального варианта работа над проектом выхода в Китай может занять восемь-девять месяцев. Если удастся запустить проект в январе, он будет реализован не раньше конца 2017 года.
最佳方案的选择将持续8-9个月。如果明年年初通过相关方案,那么,不出意外,年底将开始实施计划。
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 中国国内市场


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表