俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄语新闻阅读 » 正文

中俄技术转化创新基地落户沈阳

时间:2016-12-16来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:В городе Шэньян (административный центр провинции Ляонин, северо-
(单词翻译:双击或拖选)
В городе Шэньян (административный центр провинции Ляонин, северо-восточный Китай), на днях состоялась торжественная церемония открытия Китайско-российского центра технологической трансформации и инноваций, пишет газета "Гуанмин жибао". 
 
据《光明日报》消息,日前,中俄技术转化创新基地在辽宁省沈阳市正式揭牌落户。 
 
Новая научно-техническая производственная платформа совместно создана шэньянским отделением холдинга Tuspark, Ассоциацией инновационных предприятий и организаций Томска и Томской области, Санкт-Петербургским Центром сотрудничества со странами АТР и рядом других российских структур и компаний. Ключевыми целями создания центра определены активизация сотрудничества между предприятиями новых и высоких технологий двух стран, обмен ноу-хау и инновационными разработками, внедрение передовых научно-технических решений и т.д. 
 
据介绍,该创新基地由启迪科技园(沈阳)与俄罗斯托木斯克创新企业联合会、俄罗斯圣彼得堡亚太地区国家合作中心及一批中俄高科技企业共同组建,旨在通过引进、推广欧亚先进技术,不断提升科技创新能力,搭建两国高新技术领域合作对接平台。 
 
 
 
Сообщается, что китайская и российская стороны уже достигли договорённости о совместной разработке в центре колесных роботов, электротехнического оборудования, комплектующих для космических аппаратов и прочей высокотехнологичной инновационной продукции. 
 
据悉,中俄双方已就包括轮式机器人、宇航器用配套电力设备等一批高科技项目的合作开发达成协议。 
 
Шэньян, будучи важным промышленным центром Китая, поддерживает тесные контакты со многими российскими городами. Ожидается, что новый центр послужит площадкой для двухстороннего обмена технологиями и знаниями, а также поможет местным предприятиям в выходе на российский рынок. 
 
作为全国重要的工业中心城市,沈阳与俄罗斯许多城市保持着紧密的合作关系。未来,新基地有望成为两国先进技术与知识交流的平台。同时,也将对地方企业进军俄罗斯市场起到积极的促进作用。
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 轮式机器人


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表