俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄语新闻阅读 » 正文

【主播来了】俄方:"普特会"正引发美媒聚焦"通俄门"Российская сторона: встреча В. Путина с Д. Трампом выз

时间:2017-10-14来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:7月12日,俄罗斯总统新闻秘书佩斯科夫表示,俄总统普京与美国总统特朗普的会面正引发美国媒体聚焦通俄门。12 июля пре
(单词翻译:双击或拖选)
 7月12日,俄罗斯总统新闻秘书佩斯科夫表示,俄总统普京与美国总统特朗普的会面正引发美国媒体聚焦"通俄门"。
12 июля пресс-секретарь президента РФ Дмитрий Песков заявил, что нынешняя встреча Владимира Путина с президентом США Дональдом Трампом вызывает пристальное внимание американских СМИ и подозрения в ?связях с Россией?.
 
普京与特朗普于7月7日在德国汉堡G20峰会期间举行了首次"普特会"。佩斯科夫当天在莫斯科表示,两国元首会晤后,美国媒体立刻展开了关于特朗普及其竞选团队"通俄"的报道。
Владимир Путин и Дональд Трамп 7 июля провели первую встречу в Гамбурге на полях саммита G20. В тот же день Дмитрий Песков в Москве заявил, что после встречи глав двух стран американские СМИ сразу начали публикацию сообщений о связях Д. Трампа и его избирательной кампании с Россией.
 
佩斯科夫说,美国媒体的报道让人想起了全美高收视率的"泡沫剧"。他强调,不需要把俄罗斯卷入"泡沫剧"中,俄方不想参与也不想演出。
По словам Д. Пескова, сообщения американских СМИ напоминают затянувшийся сериал, способный конкурировать с самыми успешными сериалами, идущими в США. Он подчеркнул, что притягивать к нему Россию не нужно, российская сторона в подобных сериалах не участвует и не играет.
针对近期美国媒体聚焦特朗普长子与俄律师维塞里尼茨卡娅会面一事,佩斯科夫表示,维塞里尼茨卡娅不能代表俄罗斯。他认为此类问题本身以及就该问题所进行的探究是"不恰当和荒谬的"。
В отношении сообщений американских СМИ о встрече старшего сына Дональда Трампа с российским адвокатом Натальей Весельницкой, Д. Песков заявил, что Н. Весельницкая не могла представлять Россию. Он назвали эти вопросы и исследования о них ?неподходящими и абсурдными?.
佩斯科夫说,俄方认为无需对俄律师进行任何调查。
Д. Песков заявил, что российская сторона считает расследование об адвокате ненужным.
自特朗普当选美国总统以来,其竞选团队不断被指控"通俄"。俄罗斯方面坚决否认干预美国大选。但特朗普就职以来,其竞选团队"通俄门"风波仍然继续发酵。俄总统普京对此表示,美国在世界各地干涉别国政治进程,但却指责俄罗斯干涉其选举,"尽管这种干预对俄来说毫无意义"。
После избрания Дональда Трампа президентом США его избирательная кампания непрерывно обвинялась в ?связях с Россией?. Российская сторона категорически опровергла вмешательство в выборы в США. Однако, после вступления Д. Трампа в должность президента, скандал о ?связях с Россией? его избирательной кампании не стих. Российский президент В. Путин заявил, что США вмешиваются в политические процессы других стран по всему миру, а обвиняют Россию во вмешательстве в собственные выборы, ?хотя такие действия не имеют никакой значимости для России?.
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 总统新闻秘书


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表