俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄语新闻阅读 » 正文

一场光的盛宴,你值得拥有

时间:2018-10-08来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Город готовится к фестивалю ?Круг света?莫斯科正筹备光晕联欢节В дни проведе
(单词翻译:双击或拖选)
 Город готовится к фестивалю ?Круг света?
莫斯科正筹备“光晕”联欢节
В дни проведения фестиваля ?Круг света? Новый Арбат украсят узоры на медиаэкранах домов-книжек — на фасадах высоток появится логотип фестиваля. Тематическую подсветку будут включать каждый день в 18:45 и выключать ровно в полночь.
“光晕”联欢节举办期间,莫斯科将在书屋大厦正面的媒体屏幕上投放节日标识用以装点新阿尔巴特大街。主题光展将于每天18:45—24:00开启。
В столичном департаменте ЖКХ также пообещали, что в дни репетиций и самого фестиваля будут своевременно отключать наружное освещение и архитектурно-художественную подсветку зданий, расположенных неподалеку от мест проведения мероприятия.
首都住宅公共事业部门承诺,彩排和活动期间,他们将适时关闭场地附近的室外照明设备及建筑装饰辅助照明设备。
VIII Московский международный фестиваль ?Круг света? будет проходить на семи площадках. Среди них ? Театральная площадь, музеи-заповедники ?Царицыно? и ?Коломенское?, гребной канал ?Крылатское?, Музей Победы на Поклонной горе, также Digital October и концертный зал ?Мир?. Световые шоу будут показывать ежедневно с 19:30 до 23:00.
第八届莫斯科国际“光晕”联欢节将在七个会场举行。包括剧院广场、《察里津》文物展览馆、《科洛缅斯科耶》庄园,《克雷拉茨科耶》划船赛场,俯首山胜利博物馆,Digital October(数字十月)及《世界》世界音乐厅。灯光秀将于每天19:30至23:00播放。
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 莫斯科正筹备


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表