俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄语新闻阅读 » 正文

这些反乌托邦作品,你值得看看

时间:2018-10-08来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:1. 451 по Фаренгейту , Рэй Брэдбери1. 《华氏451度》,雷布拉德伯雷451 по Фаренгейтур
(单词翻译:双击或拖选)
 1.  451° по Фаренгейту , Рэй Брэдбери
1. 《华氏451度》,雷·布拉德伯雷
 451° по Фаренгейту  — роман, принесший писателю мировую известность. 451° по Фаренгейту — температура, при которой воспламеняется и горит бумага.
《华氏451度》是一部让作家举世闻名的小说。华氏451度——令纸张燃烧的温度。
Философская антиутопия Рэя Брэдбери рисует беспросветную картину развития постиндустриального общества; это мир будущего, в котором все письменные издания безжалостно уничтожаются специальным отрядом пожарных, а хранение книг преследуется по закону, интерактивное телевидение успешно служит всеобщему оболваниванию, карательная психиатрия решительно разбирается с редкими инакомыслящими, а на охоту за неисправимыми диссидентами выходит электрический пёс...
雷·布拉德伯雷的哲学反乌托邦描绘了后工业社会发展的一幅黑暗图景;未来的世界中,消防队特殊分队无情地摧毁了所有纸质书籍,书籍的存储应当遵循法律,交互电视愚弄普通大众,政见相左的人被强制送入疯人院,打猎时用电子狗追赶死不悔改的政敌……
2.  О дивный новый мир , Олдос Хаксли
2. 《美丽新世界》,奥尔德斯·赫胥黎
Перед нами предстаёт общество, в котором, казалось бы, нет места боли и печали. Каждому человеку едва ли не с самого рождения внушается, что его место в обществе — лучшее; все обеспечены любыми нужными им благами. Если же всё-таки в душу закралась грусть — достаточно принять пару таблеток сомы, и от плохого настроения не останется и следа.
我们眼前是这样一个社会,这里似乎没有痛苦和悲伤。每个人从出生就被灌输了这样的观念:他的社会地位是更好的;他们所需的一切福利都有保障。然而,如果悲伤已经悄悄进入你的灵魂,服用几片躯体药片足矣,不会剩下一丝不良情绪。
3.  Мы , Евгений Замятин
3. 《我们》,叶甫盖尼·扎米亚京
 Мы  — роман-антиутопия Евгения Замятина с элементами сатиры (1920). Роман описывает общество жёсткого контроля над личностью (имена и фамилии заменены буквами и номерами, государство контролирует даже интимную жизнь), идейно основанное на тейлоризме, сциентизме и отрицании фантазии.
《我们》是叶甫盖尼·扎米亚京反乌托邦讽刺长篇小说(1920)。这部小说描绘了一个受到个人严格监控的社会(人民的姓名被字母和数字所取代,国家甚至控制着亲密关系),这是一个思想上以泰勒主义、唯科学主义、否定幻想为基础的社会。
4.  1984 , Джордж Оруэлл
4. 《1984》,乔治·奥威尔
Этот роман — своеобразный антипод антиутопии Олдоса Хаксли. Что, в сущности, страшнее: доведённое до абсурда  общество потребления  — или доведённое до абсолюта  общество идеи   По Оруэллу, нет и не может быть ничего ужаснее тотальной несвободы...
这部小说——与奥尔德斯·赫胥黎反乌托邦作品相反的独特形式。就其实质说,更为可怕的是:什么导致 “消费社会”这样一种谬论或者“思维社会”这种绝对思维?奥威尔认为,没有什么比完全失去自由更糟糕的了……
5.  Скотный двор , Джордж Оруэлл
5. 《动物庄园》,乔治·奥威尔
 Скотный двор  — притча, аллегория на революцию 1917 года и последующие события в России. Животный мир скотного двора долго терпел скотское обращение со стороны людей, но однажды это терпение лопнуло.
《动物庄园》以寓言解构1917年革命及随后发生在俄罗斯的事件。庄园里的动物长期忍受人类带来的侮辱,但在某一天,这种忍耐崩溃了。
6.  Заводной апельсин , Энтони Бёрджесс
6. 《发条橙》,安东尼·伯吉斯
Это злая сатира на современное тоталитарное общество, стремящееся превратить молодое поколение в послушных воле вождей  заводных апельсинов .
这是对现代极权主义社会的辛辣讽刺,旨在使年轻一代成为《发条橙》领导的顺从者。
Умный, жестокий, харизматичный антигерой Алекс, лидер уличной банды, проповедуя насилие как высокое искусство жизни, попадает в железные тиски новейшей государственной программы по перевоспитанию преступников и сам становится жертвой насилия.
聪明、残酷、有魅力的反英雄人物亚历克斯是一个街头帮派的领导者,鼓吹将暴力作为一种生活高级艺术,他陷入国家改造罪犯这一最新规划的钳制中,自己也成为暴力的受害者。
7.  Котлован , Андрей Платонов
7. 《地槽》,安德烈·普拉托诺夫
В  Котловане , как в кривом зеркале, отражены главные события проводившейся в СССР первой пятилетки: индустриализация и коллективизация.
《地槽》这部小说如同哈哈镜,反映了苏联第一个五年计划中的主要事件:工业化和集体化。
 Общепролетарский дом , котлован для которого роют герои повести, вместо того чтобы стать символом коммунистического  земного рая , оборачивается вывернутой наизнанку библейской Вавилонской башней, могилой иллюзий.
主人公为建设“全无产阶级之家”刨坑,这个坑不是共产主义“人间天堂”的象征,而是一种空想,是一座幻想的坟墓。
Замечательный пример антиутопии, жёсткой сатиры на реалии быта и социального устройства советского государства.
反乌托邦的绝佳例子,是对苏维埃国家社会结构和生活现实的尖锐讽刺。
8.  Пляж , Алекс Гарленд
8. 《海滩》,亚历克斯·加兰
Пляж — это кусочек рая на земле среди таиландских островов. Полное отсутствие цивилизации и сплошная дикая природа пленяет всех, кто видит это. Об этом месте ходит масса слухов, его даже окрестили Эдемом. Но попасть туда не так-то просто. Чтобы там очутиться, нужно быть сообразительным, смелым и целеустремлённым.
海滩是泰国岛屿中的一隅天堂。文明的完全缺失和大片的野生植物令所有看到它的人都为之着迷。关于这个地方有很多传闻,甚至被称为伊甸园。但找到这片海滩并不容易。为了发现这片海滩,您需要成为机灵、勇敢、意志坚定的人。
 
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 布拉德伯雷


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表