俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄语新闻阅读 » 正文

Си Цзиньпин провел переговоры с председателем Государственного совета и председателем Совета министр

时间:2018-11-13来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Си Цзиньпин провел переговоры с председателем Государственного
(单词翻译:双击或拖选)
 Си Цзиньпин провел переговоры с председателем Государственного совета и председателем Совета министров Кубы Мигелем Диас-Канелем
 
Председатель КНР Си Цзиньпин 8 ноября в Доме народных собраний провел переговоры с председателем Государственного совета, председателем Совета министров Кубы Мигелем Диас-Канелем. 
 
Си Цзиньпин приветствовал первый государственный визит М.Диас-Канеля в Китай и попросил его передать сердечный привет первому секретарю ЦК Коммунистической партии Кубы Раулю Кастро. Си Цзиньпин подчеркнул, что Куба -- необыкновенная и великая страна, которая уже полвека не боится трудностей и опасностей, твердо следует собственным путем, завоевав уважение народов всего мира. И Китай, и Куба являются социалистическими странами, они добрые друзья, товарищи и братья. Стороны должны беречь китайско-кубинскую дружбу, которую лично заключили и совместно взрастили руководители КНР и Кубы старшего поколения, должны сообща вписать новую главу в историю дружественного сотрудничества между двумя странами. 
 
Си Цзиньпин указал, что сторонам необходимо общими усилиями продвигать устойчивое углубленное развитие китайско-кубинских отношений. Следует продолжать оказывать друг другу решительную поддержку в вопросах, касающихся коренных интересов и ключевых озабоченностей противоположной стороны. Китайская сторона высоко оценивает долговременную, позитивную и важную роль Кубы в содействии развитию отношений Китая со странами Латинской Америки и Карибского бассейна, желает сохранить тесную координацию с кубинской стороной в важных международных и региональных вопросах. КНР приветствует участие Кубы в совместном строительстве "Пояса и пути", сторонам необходимо должным образом спланировать дальнейшее сотрудничество в таких приоритетных областях, как экономика и торговля, энергетика, сельское хозяйство, туризм, биофармацевтика. Китайская сторона приглашает кубинскую сторону использовать площадку первого Китайского международного импортного ЭКСПО для расширения экспорта в КНР. "В таких аспектах, как продвижение социалистического строительства, реформ и развития, мы должны друг у друга учиться и перенимать опыт", -- сказал Си Цзиньпин.
 
М.Диас-Канель передал Си Цзиньпину сердечный привет и наилучшие пожелания от Р.Кастро. М.Диас-Канель отметил, что кубинский народ неизменно испытывает дружеские чувства к китайскому народу и благодарен Китаю за постоянную поддержку кубинского правого дела, за оказанную бесценную помощь. Новое поколение руководителей Кубы твердо в намерении непрерывно упрочивать и укреплять традиционную товарищескую и братскую дружбу между двумя странами. Кубинско-китайские отношения, построенные на фундаменте взаимного уважения, взаимного доверия и взаимной выгоды, прошедшие проверку изменениями международной обстановки, наверняка смогут пережить любые вызовы будущего. Куба восхищена грандиозными успехами Китая на пути развития, Коммунистическая партия Кубы всецело одобряет провозглашенную на 19-м съезде КПК концепцию развития. Стороны должны и дальше поддерживать высокоуровневые контакты и политический диалог, укреплять связи в таких сферах, как экономика и торговля, образование, культура, делать более тесными контакты и координацию в международных вопросах. 
 
По окончании переговоров руководители двух стран присутствовали при подписании документов по двустороннему сотрудничеству.
 
Перед началом переговоров Си Цзиньпин устроил торжественную церемонию встречи М.Диас-Канеля в Доме народных собраний. 
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: Председатель


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表