Ли Чжаньшу сказал, что под руководством председателя КНР Си Цзиньпина и президента РФ В. Путина китайско-российское всестороннее стратегическое партнерство вступило в новую эпоху, двустороннее сотрудничество в разных областях достигло больших результатов. Китайско-российские отношения стали примером  отношений между большими странами и внесли вклад для создания международных отношений нового типа и построения сообщества единой судьбы человечества. Китай и Россия -- страны с большим потенциалом и международным влиянием. Обе стороны должны реализовать консенсус лидеров двух стран, укреплять стратегическое сотрудничество, углублять дружественное и взаимовыгодное сотрудничество в различных областях, совместно обеспечить справедливость, мир и стабильность во всем мире. Законодательные органы двух стран должны в полной мере реализовать свои функции и обеспечить правовые гарантии поступательного и высококачественного развития китайско-российских отношений.
Д. Медведев отметил, что российско-китайские отношения находятся на наилучшем этапе истории, и у двух стран широкие перспективы сотрудничества в различных областях. Россия и Китай должны совместно защищать мультилатерализм и свободную торговлю и вносить вклад для мира и стабильности.
 英语
英语 日语
日语 韩语
韩语 法语
法语 德语
德语 西班牙语
西班牙语 意大利语
意大利语 阿拉伯语
阿拉伯语 葡萄牙语
葡萄牙语 越南语
越南语 芬兰语
芬兰语 泰语
泰语 丹麦语
丹麦语 对外汉语
对外汉语
