俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄语新闻阅读 » 正文

普京又双叒叕送礼了,突然发现一条发家致富的路

时间:2019-01-30来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:普京又双叒叕送礼了,突然发现一条发家致富的路В преддверии Нового года омичка Настя Пар
(单词翻译:双击或拖选)
 普京又双叒叕送礼了,突然发现一条发家致富的路
 
В преддверии Нового года омичка Настя Парыгина, учащаяся седьмого класса школы № 59, написала президенту Владимиру Путину письмо. Девочка просила главу государства исполнить ее заветное желание и подарить ей коньки 41 размера.
新年前夕,鄂木斯克市第59中学的七年级学生娜思佳·巴雷金娜给总统弗拉基米尔·普京写了一封信。在信中,这个女孩写到自己梦想着能有一双41码的溜冰鞋。
Глава государства исполнил детскую мечту – по его поручению министр по делам молодежи, физической культуры и спорта Дмитрий Крикорьянц вручил Насте коньки для фигурного катания.
普京帮她实现了这个梦想,在他的指示下,鄂木斯克州体育与运动部长德米特里·克里科利扬茨将溜冰鞋交给了娜思佳。
?Я увидела по телевизору, что ребята получают подарки от президента. А мне очень хотелось коньки, чтобы тренироваться, но у меня 41-й размер ноги, и родные не успевают покупать мне коньки. Бабушка в шутку посоветовала написать письмо президенту, а я так и сделала. Даже не думала, что моя мечта сбудется, да еще так быстро. Я очень, очень рада этому?, — рассказала школьница.
女学生说:“我看电视得知普京会给小朋友送礼物,而我特别想要一双滑冰鞋来训练,但我的脚是41号的,买不到合适的冰鞋。外婆开玩笑建议我给总统写信,我就这么做了。我都没想到梦想能够成真,而且还这么快。我非常,非常高兴“。
В региональном минспорте рассказали, что девочку воспитывает бабушка, которая поддерживает ее во всех начинаниях. Кроме фигурного катания, Настя играет на фортепиано и поет в школьном хоре.
当地体育部告诉记者,这个女孩是由她的祖母抚养长大的,她祖母一直在努力支持她。除了滑冰,娜思佳还积极参加学校组织的各种活动,会弹钢琴,参加学校合唱团。
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 在他的指示下


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表