俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄语新闻阅读 » 正文

喵星人可以听懂自己的名字,是真的么?

时间:2019-05-14来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:近日,东京大学的一组研究人员在Scientific Reports(《科学报告》)杂志中介绍了一项实验,实验的任务是更多地了解家猫的交流技
(单词翻译:双击或拖选)
 
 
近日,东京大学的一组研究人员在Scientific Reports(《科学报告》)杂志中介绍了一项实验,实验的任务是更多地了解家猫的交流技巧。实验结果表明,猫能在语流中对自己的名字做出反应。
 
Эксперимент подтвердил, что кошки знают и понимают свои клички
实验证实:猫咪知道并了解自己的名字
В мире насчитывается около 600 миллионов домашних кошек, а в некоторых культурах, таких как японская, любителей кошек больше, чем любителей собак. По статистике, в Японии 9,5 миллионов кошек против 8,9 миллионов собак. Поэтому вполне логично, что именно японские ученые взялись за часто интерпретируемую, но в то же время мало изученную тему поведения домашней кошки. Группа исследователей из Токийского университета в журнале Scientific Reports рассказала об эксперименте, задача которого - узнать больше о коммуникативных навыках домашней кошки.
世界上约有6亿只家猫,而在某些文化中,例如日本文化,猫的爱好者比狗的爱好者多。据统计,在日本有950万只猫和890万只狗。因此,日本科学家着手研究经常被解释的、但同时很少被研究的家猫行为主题是完全符合逻辑的。东京大学的一组研究人员在Scientific Reports(《科学报告》)杂志中介绍了一项实验,实验的任务是更多地了解家猫的交流技巧。
Ученые систематически наблюдали за поведением 78 кошек, как домашних, так и взятых из котокафе (в Японии котокафе очень популярны). Главным был вопрос, могут ли кошки отличить свою кличку от других кличек и слов.
科学家系统地观察了78只猫的行为,其中有家猫、也有取自“猫吧”(“猫吧”在日本非常流行)的猫。设置的主要问题是,猫是否可以将自己的名字同其他名字和单词进行区分。
Исследователи следили за реакцией животного: насколько был у него внимательный взгляд и в целом степень внимания. Движения ушами, мелкие рывки, покачивание головой и помахивание хвостом, мурлыканье - так реагировали кошки на произносимую вслух кличку. Кличка произносилась после некоторых других слов: это были любые слова, термины, а также клички других кошек.
研究人员监测了这种动物的反应:目光和整体注意力的集中程度。当猫听到叫出的名字时,会有如下反应:动耳朵、身体小抽动、摇头和挥动尾巴,以及发出呼噜声等。在其他一些词之后叫出猫的名字:可以是任何单词、术语以及其他猫的名字。
Результаты этого систематического "допроса" показали: в первую очередь животные реагируют на свою кличку, на прочее реагируют с прохладцей, даже если произносятся клички других кошек, или никак не реагируют. Кошки отзывались на свою кличку, если ее произносил не только хозяин, но и незнакомый человек. Таким образом, с определенной долей уверенности можно сказать, что кошки реагируют на свою кличку в потоке речи.
这种系统性“审讯”的结果表明:首先,这种动物对自己的名字做出反应;对其他事物,甚至是其他猫的名字,反应冷淡或是毫无反应。如果不仅是主人叫出名字,还有陌生的人,猫也会对自己的名字有所反应。因此,可以有一定把握地说,猫在语流中对自己的名字做出反应。
И еще одно наблюдение от японских ученых. Они заметили разницу в реакции на произнесенную кличку у домашних кошек и кошек их котокафе. Кошки из "коллектива" реагируют на свою кличку реже: по-видимому, они связывают свои клички с кличками соседей по котокафе в связи с их вознаграждением (или наказанием).
日本科学家还有一项观察。他们注意到家猫和“猫吧”的猫对所叫出的名字的反应存在差异。来自“集体”的猫较少对自己的名字做出反应:大概,它们将自己的名字因奖励(或是惩罚)与“猫吧”邻居的名字联系起来。
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 实验证实


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表