俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄语新闻阅读 » 正文

上海国际电影节闭幕 惠及观众超过16万人次

时间:2020-10-20来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:为期9天的第23届上海国际电影节8月2日落下帷幕。为克服新冠肺炎疫情的影响,本届电影节首次通过影院、露天及线上等多种形式举办
(单词翻译:双击或拖选)
 为期9天的第23届上海国际电影节8月2日落下帷幕。为克服新冠肺炎疫情的影响,本届电影节首次通过影院、露天及线上等多种形式举办展映活动,惠及观众超过16万人次。
 
Более 160 тыс. зрителей привлек завершившийся 2 августа 23-й Шанхайский международный кинофестиваль, продлившийся 9 дней. За всю историю фестиваля показы фильмов впервые проводились в таких разных формах, как в кинотеатрах, под открытым небом, а также в онлайн-режиме. Это обосновано санитарными требованиями, веденными на фоне распространения коронавирусной инфекции.
 
 
 
上海国际电影节是中国唯一的国际A类电影节。根据疫情防控常态化阶段相关规定,本届电影节全部采取网上售票,上海的29家指定影院展映了320多部中外影片。按规定,每场电影上座率不超过30%,观众入场时需要测量体温、出示“健康码”、登记个人信息,并全程佩戴口罩,这些举措得到了广大观众的理解支持。组委会还组织了露天放映活动。据统计,露天放映的影片共50部,累计放映147场,观影人次超过1.35万。
 
Шанхайский международный кинофестиваль – единственное кинособытие категории  А  в Китае. В соответствии с санитарными требованиями, все билеты на кинофестиваль продавались в режиме онлайн. На празднике кино в 29 специально отобранных кинотеатрах в Шанхае было представлено более 320 фильмов, при этом заполняемость залом не могла превышать 30%, у всех зрителей проверяли температуру и  код здоровья , каждый из них должен был представить личную информацию, без защитныз масок не пускали. Эти меры были поняты и поддержаны аудиторией. Оргкомитет также организовал показы на открытом воздухе: под открытым небом состоялось в общей сложности 147 сеансов, было показано 50 фильмов, которые собрали 13 500 зрителей.
 
本届上影节,《金婕的故事》、《为师不易》、《屏住呼吸》、《疯狂大变身2》、《勒热夫》等多部俄罗斯电影参与展映。
 
Среди участников кинофестиваля были российский полнометражный мультфильм "Огонек-огниво", ленты "Катя и Вася идут в школу", "Один вдох", "Овцы и волки: Ход свиньей", "Ржев" и др.
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 落下帷幕


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表