俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄语新闻阅读 » 正文

莫斯科男子因嫉妒摔死妻子的宠物猫,为何要对宠物有如此大的怨恨?

时间:2020-12-30来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:莫斯科一名男子认为自己的妻子过于关注宠物猫而忽略了自己,在与妻子的争吵中,竟直接将妻子养的两只猫从七楼扔下!猫咪直接命丧
(单词翻译:双击或拖选)
 莫斯科一名男子认为自己的妻子过于关注宠物猫而忽略了自己,在与妻子的争吵中,竟直接将妻子养的两只猫从七楼扔下!猫咪直接命丧当场。唉,为何要对猫咪有如此大的怨念呢?
 
 
其实有些时候宠物对于我们来说更像是家人,看完这则后小编真的无法想象那位女士会有多伤心。
 
看完的小伙伴们有什么想法呢?欢迎在评论区留言哦!
 
 
 
Пьяный москвич выбросил двух котов с седьмого этажа после ссоры с женой. По мнению мужчины, возлюбленная уделяла больше внимания домашним животным, чем ему.
 
莫斯科醉酒男子在与妻子正常过后将两只猫咪从七楼扔下。这名男子认为,妻子更关注宠物,而不是他。
 
В столичную полицию обратилась 39-летняя женщина с жалобой на супруга. По её словам, он выбросил двух котов из окна седьмого этажа в ходе семейной ссоры. Животные разбились насмерть.
 
一名39岁的女子去警局控诉自己的丈夫。她说自己的丈夫在家庭争吵的过程中将两只猫从七楼扔下,然后宠物被摔死了。
 
Инцидент произошёл на Хамовническом Валу. Москвич был пьян. В пылу ссоры он обвинил жену, что она больше уделяет внимания котам, чем мужу. Затем схватил животных и выбросил из окна.
 
这起事件发生在哈莫夫尼切斯基大街。这名莫斯科男子处于醉酒状态。在争吵过程中指责妻子过于关心宠物,忽略了他。然后他便一把抓起宠物猫并扔到了楼下。
 
Полицейские уже нашли несколько свидетелей расправы над питомцами. Что грозит ревнивцу, пока не известно.
 
警方已经找到了这起杀猫事件的目击者,该男子将面对什么样的惩罚现在还不得而知。
 
Как сообщал Лайф, ранее похожий инцидент произошёл в Калининграде. Там мужчина выбросил из окна своего пса. Местная жительница стала очевидцем происшествия и вызвала полицию. Изначально мужчина утверждал, что просто разозлился на питомца, когда тот стащил со стола еду. Но когда происшествием заинтересовалась полиция, то калининградец стал говорить, что собака якобы сама выбросилась из окна.
 
此前《生活》杂志曾报道,在加里宁格勒发生过类似的案件。一名男子将宠物狗扔出窗外。当地一名目击者报了警。起初该名男子确认,当宠物狗偷吃桌上食物时自己确实很生气。当警方对这起事件产生兴趣时,这名加里宁格勒的男子转口说宠物是自己掉出窗外的。
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 更像是家人


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表