俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄语新闻阅读 » 正文

国际奥委会主席巴赫:将全力以赴确保东京奥运会举行 Президент Международного олимпийского комитета: Сделаем все возможное для п

时间:2021-02-07来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:国际奥委会主席巴赫在27日的新闻发布会上表示,国际奥委会正全力以赴确保东京奥运会的举行。27 января на пресс-к
(单词翻译:双击或拖选)
 国际奥委会主席巴赫在27日的新闻发布会上表示,国际奥委会正“全力以赴”确保东京奥运会的举行。
 
27 января на пресс-конференции президент Международного олимпийского комитета (МОК) Томас Бах отметил, что МОК  сделает все возможное , чтобы гарантировать проведение Токийской Олимпиады.
 
 
 
巴赫在发布会上表示,受新冠疫情的影响,目前对东京奥运会有许多猜测,这些猜测伤害了正在全力备战的各国运动员。“国际奥委会的工作是举办奥运会,而不是取消奥运会,我们正日以继夜地为主办一届安全的奥运会而努力,不会去助长这些猜测。”“国际奥委会没有在猜测东京奥运会是否举行,而是在研究如何举办
 
На пресс-конференции Бах сказал, что из-за воздействия коронавирусной эпидемии в настоящее время сложилось много необоснованных предположений об Олимпийских играх в Токио, эти домыслы расстраивают спортсменов из разных стран, которые готовятся к Играм.  Работа Международного олимпийского комитета состоит в том, чтобы проводить Олимпиаду, а не отменять. Мы работаем дни и ночи напролет, чтобы обеспечить безопасные Олимпийские игры, мы не собираемся поддерживать эти спекуляции .  Международный олимпийский комитет не гадает, состоится ли Олимпиада в Токио или нет, а думает, как ее провести .
 
巴赫指出,近期世界各地举办了大量的国际体育赛事,在相关防疫措施的帮助下,这些赛事都得以顺利举行。因此,“举办东京奥运会不是基于一厢情愿的想法,是有坚实基础的。”“举办东京奥运会不是不负责任的行为。如果我们认为奥运会举办不安全,我们就不会坚持下去。”
 
Томас Бах указал, что в последнее время во всем мире состоялось много международных спортивных состязаний, и благодаря соответствующим противоэпидемическим мерам они прошли успешно. Поэтому  проведение Олимпийских игр в Токио не основано на безотчетных желаниях, а имеет под собой твердые основания .  Проведение Олимпийских игр в Токио – это отнюдь не безответственный шаг. Если мы сочтем, что проводить Олимпийские игры - небезопасно, мы не будем настаивать на их проведении .
 
关于为参赛运动员接种新冠疫苗的问题,巴赫表示,国际奥委会“鼓励”尽可能多的运动员接种疫苗,并且已经致信206个成员奥委会,要求他们和各自国家或地区的政府取得联系,商讨疫苗接种事宜。但是巴赫强调,医护人员、老年人等是接种疫苗的优先人群,运动员不能插队。
 
Что касается вопросов вакцинации от коронавируса олимпийцев, Бах отметил, что Международный олимпийский комитет  поощряет  вакцинацию наибольшего числа спортсменов, были разосланы письма 206 региональным Олимпийским комитетам с просьбой наладить связь с правительством каждой страны и региона для обсуждения всех вопросов, связанных с вакцинацией. Однако Бах подчеркнул, что спортсмены не должны быть привиты вне очереди, ведь в число приоритетных групп для вакцинации входят медики и люди пожилого возраста.
 
巴赫还表示,目前还无法确定是否会允许观众到场观看奥运会比赛,“每个人都希望比赛现场会有热闹的人群,但安全是第一位的”。
 
Томас Бах также отметил, что пока неясно с допуском на спортивные арены зрителей олимпийских турниров:  Все хотят, чтобы на месте проведения соревнований были шумные болельщики, но безопасность - превыше всего .
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 疫情的影响


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表