俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄语新闻阅读 » 正文

В период "чуньюнь" в этом году в Китае резко снижается ж/д пассажиропоток на фоне противоэ

时间:2021-02-18来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:В первые дни 40-дневного периода чуньюнь, сезонной миграции населе
(单词翻译:双击或拖选)
 В первые дни 40-дневного периода "чуньюнь", сезонной миграции населения в период до, во время и после праздника Весны или Чуньцзе - традиционного китайского Нового года, на фоне осуществления строгих противоэпидемических мер объем железнодорожных пассажирских перевозок в Китае резко сократился по сравнению с аналогичным периодом прошлого года, свидетельствуют данные корпорации "Китайские железные дороги" /КЖД/.
 
По данным корпорации, в субботу в стране было совершено 2,96 млн пассажирских поездок на железнодорожном транспорте, при этом в четверг и пятницу подобные показатели составили 3,08 млн и 2,83 млн соответственно.
 
В первые три дня периода "чуньюнь", в которые обычно наблюдается пик путешествий, пассажиропоток на железных дорогах Китая упал почти на 75 проц. в годовом исчислении, сообщила КЖД, прогнозируя аналогичное падение в воскресенье. Ожидается, что объем ж/д пассажирских перевозок в этот день в стране достигнет около 2,9 млн человеко-раз.
 
На фоне всплеска спорадических случаев заражения COVID-19 и принятия мер по сокращению передвижения людей, вышеуказанная корпорация понизила прогноз относительно пассажиропотока на железнодорожном транспорте страны в период "чуньюнь" с 407 млн человек до 296 млн.
 
Чтобы уменьшить передвижения людей и обуздать распространение эпидемии, во многих местах по всему Китаю призывают жителей и рабочих-мигрантов оставаться на месте на время праздничных дней.
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: корпорации


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表