俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄语新闻阅读 » 正文

МИД КНР: Инициатива ?Одни пояс и один путь? способствует сотрудничеству ее стран-участниц

时间:2021-03-22来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Большинство стран мира сходятся во мнении, что Китай предложил св
(单词翻译:双击或拖选)
 Большинство стран мира сходятся во мнении, что Китай предложил свой вариант развития и делится накопленным опытом для содействия развитию мира и прав человека посредством совместной реализации с другими странами инициативы ?Один пояс и один путь?. Об этом 9 марта заявил официальный представитель МИД КНР Чжао Лицзянь, комментируя ложные сообщения иностранных СМИ о китайской инициативе.
 
Первоначальное намерение Китая по продвижению сотрудничества в рамках инициативы ?Один пояс и один путь? состоит, в том, чтобы расширять сотрудничество с другими странами на основе взаимного уважения, равноправия и взаимной выгоды, чтобы помочь развивающимся странам развивать свою экономику и выйти из нищеты. Именно в этом заключается вопрос с соблюдением прав человека. К примеру, Китайско-пакистанский экономический коридор увеличил объем прямых инвестиций в Пакистан на 25 миллиардов долларов и создал 70 тыс. рабочих мест. Кроме того, Китай выполнил свое обещание по оказанию помощи развивающимся государствам в борьбе с эпидемией, внес значительный вклад в охрану здоровья населения заинтересованных в этом стран.
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: Первоначальное


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表