俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄语新闻阅读 » 正文

神州十二号成功发射!

时间:2021-07-05来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:北京时间6月17日9时22分,搭载神舟十二号载人飞船的长征二号F遥十二运载火箭点火发射。此后,神舟十二号载人飞船与火箭成功分离
(单词翻译:双击或拖选)
 
 
北京时间6月17日9时22分,搭载神舟十二号载人飞船的长征二号F遥十二运载火箭点火发射。此后,神舟十二号载人飞船与火箭成功分离,进入预定轨道,顺利将3名航天员送入太空,发射取得圆满成功!
 
МОСКВА, 17 июня/ Радио Sputnik. К строящейся китайской орбитальной станции "Тяньгун" успешно запустили ракету-носитель с пилотируемым кораблем "Шэньчжоу-12", на борту которого находятся три космонавта. Трансляцию пуска вело Центральное телевидение КНР.
 
俄罗斯卫星通讯社 莫斯科 6月17日电 搭载三名宇航员的载人飞船“神舟十二号”的运载火箭成功发射至正在建设中的中国天宫空间站。发射实况由中华人民共和国中央电视台转播。
 
 
 
 
 
На "Шэньчжоу-12" в космос отправились члены экипажа сразу двух прошлых миссий ("Шэньчжоу-6" и "Шэньчжоу-10") Не Хайшэн, а также Лю Бомин, входивший в экипаж миссии "Шэньчжоу-7". Третьим космонавтом стал Тан Хунбо, для которого полет стал первым в карьере.
 
进入太空的“神舟十二号”机组成员由此前执行过两次任务(“神舟六号”和“神舟十号”)的聂海胜,“神舟七号”任务的机组成员刘伯明,以及职业生涯中第一次进行太空飞行的宇航员汤洪波组成。
 
 
 
На орбите корабль должен провести стыковку с основным модулем "Тяньхэ", образовав общую конструкцию с главным отсеком станции и грузовым кораблем "Тяньчжоу-2", запущенным ранее.
 
在轨道上,飞船必须与天和核心舱进行对接,与空间站主舱以及之前发射的天舟二号货运飞船完成组合。
 
 
 
После этого космонавты перейдут в отсек "Тяньхэ" и проведут там три месяца. Ожидается, что они будут контролировать параметры окружающей среды, проверять функционал оборудования, а также по необходимости вести ремонтные работы с выходом в пространство за пределы модуля, сообщает РБК.
 
之后,宇航员将前往天和舱,在那里度过三个月。“俄罗斯商业咨询通讯社”称,按计划,他们将监控环境参数,检查设备功能,并在必要时出舱,进行维修工作。
 
 
 
Экипаж вернется на Землю в сентябре.
 
机组成员将于9月返回地球。
 
 
 
"Шэньчжоу-12" – 19-я миссия с момента создания и реализации китайской программы пилотируемых космических полетов и первая пилотируемая миссия в рамках строительства орбитальной станции КНР.
 
“神舟十二号”是中国载人航天计划创建和实施以来的第19次飞行任务,也是中国空间站阶段的首次载人飞行任务。
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 卫星通讯社


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表