俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄语新闻阅读 » 正文

热烈庆祝中国共产党成立100周年!

时间:2021-07-05来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:1 июля 2021 годазнаменательная дата в жизни не только Коммунистичес
(单词翻译:双击或拖选)
 1 июля 2021 года — знаменательная дата в жизни не только Коммунистического Китая , но и всего мирового коммунистического движения — 100 лет со дня образования КПК.
 
2021 年 7 月 1 日不仅是共产主义中国的重要日子,也是整个世界共产主义运动的重要日子 - 中共成立 100 周年。
 
Ряду китайских коммунистов вручили высшие партийные ордена Первого июля
 
一些中国共产党人被授予了 “七一勋章”
 
Председатель КНР к столетию Компартии Китая вручил ордена Первого июля отличившимся партийцам
 
在中国共产党建立100周年即将到来之际,中国国家主席向杰出党员颁发了“七一勋章”
 
ПЕКИН, 29 июн – РИА Новости. Председатель КНР  во вторник к столетию Компартии Китая вручил ордена Первого июля отличившимся партийцам, которые внесли выдающийся вклад в развитие страны. 
 
北京,6 月 29 日 - 俄新社。中国国家主席本周二在中国共产党成立一百周年之际,向为国家发展做出杰出贡献的优秀党员颁发“七一勋章”。
 
Орден Первого июля был учрежден ЦК КПК в апреле 2016 года, он является высшей наградой партии. Орден исполнен в красном, золотом и белом цветах, содержит эмблему КПК и пятиконечную звезду. 
 
“七一勋章”由中共中央于 2016 年 4 月设立,是中国共产党的最高荣誉。勋章由红色、金色和白色组成,包含中国共产党党徽和五角星。
 
Первая в истории церемония вручения орденов Первого июля состоялась во вторник утром в Доме народных собраний в Пекине. Награды по случаю столетней годовщины Коммунистической партии Китая удостоены 29 отличившихся членов КПК, некоторые из них - почти ровесники самой партии, трое удостоены награды посмертно. 
 
历史上首次“七一勋章”的颁发仪式于本周二上午在北京人民大会堂举行。在中国共产党成立一百周年之际,该奖项授予了 29 位杰出的中共党员,其中一些党员与共产党建党年龄几乎相同,其中也包含三名已故中共党员。
 
Награжденные орденами Первого июля являются выдающимися представителями партии... В них воплощены высокие качества и благородный дух китайских коммунистов, которые тверды в своих убеждениях и верны основной цели, которые честно и бескорыстно служат общему делу", - заявил на церемонии председатель КНР
 
中国国家主席指出,“七一勋章”是中国共产党的最高荣誉…,它体现了中国共产党人坚定信念,忠于共产党,诚实无私地为人民服务的崇高品质和精神。
 
Он указал, что награжденные орденом Первого июля – люди, вышедшие из народа, герои, которые трудились, преданно исполняя свой долг. "Своими поступками они доказали, что до тех пор, пока есть твердые идеалы и убеждения, непоколебимая воля к борьбе, непреклонность, настойчивость и смелость, любой член партии может совершать великие дела ради партии и народа в великом деле национального возрождения", - добавил председатель КНР. 
 
他还指出,被授予 “七一勋章”的人从群众中来,也是忠实履行职责的英雄。中华人民共和国国家主席补充说,他们用自己的行动证明,只要有坚定的理想和信念,坚定不移的战斗意志、毅力和勇气,任何一个党员都可以在民族复兴的伟大事业中为党和人民作出伟大贡献。
 
В этом году исполняется 100 лет со дня основания Компартии Китая, 1 июля в столице и других городах страны пройдут массовые праздничные мероприятия. 
 
今年是中国共产党成立 100 周年,7 月 1 日,将在首都和其他城市举行群众庆祝活动。
 
КПК(коммунистическая партия Китая )-中国共产党;
 
коммунистический-共产主义的;
 
коммунистическое движение-共产主义运动;
 
100 лет со дня образования КПК-中国共产党成立100周年;
 
100 лет со дня основания КПК-中国共产党成立100周年;
 
столетие годовщины КПК-中国共产党百年纪念日;
 
вручить кому что-授予某人某物
 
коммунист(партиец)-中国共产党党员;
 
отличившийся партиец-杰出党员;
 
орден(复数ордена)-勋章;
 
“орден Первого июля"-“七一勋章”;
 
эмблема КПК-中国共产党党徽;
 
пятиконечная звёзда-五角星;
 
бескорыстный-大公无私的;
 
убеждение-信念;
 
идеал-理想;
 
непоколебимая воля к борьбе-坚定不移地战斗意志;
 
непреклонность-毅力;
 
настойчивость-顽强;
 
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 七一勋章


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表