俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄语新闻阅读 » 正文

网友:如果有一天普京刷抖音,当博主…… 普京:别想了,没时间

时间:2021-12-30来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:17 декабря Президент России Владимир Путин объяснил на съезде Рос
(单词翻译:双击或拖选)
 17 декабря Президент России Владимир Путин объяснил на съезде Российского союза промышленников и предпринимателей (РСПП), что не пользуется Интернетом из-за нехватки времени.
12月17日,俄罗斯总统弗拉基米尔·普京出席俄罗斯工业家和企业家联盟会议,会上他解释自己不使用互联网的原因,是没时间上网。
 
"Да мне некогда туда заглянуть", — сказал президент в ответ на предложение зайти в Сеть, чтобы убедиться в наличии проблем в системе саморегулирования в строительной отрасли.
有人提议普京上网看一下建筑行业自身管理体系是否有问题时,普京回答称:“我没有时间上网。”
 
 
 
这边本人刚说完没时间上网,就有人问俄总统秘书德米特里·佩斯科夫,普京刷不刷抖音。
 
Пресс-секретарь Дмитрий Песков рассказал в интервью RTVI, видел ли президент России Владимир Путин хоть один TikTok.
秘书德米特里·佩斯科夫在接受 RTVI 采访时被问到,俄罗斯总统普京是否“刷抖音”。
 
Надеюсь, что нет, — с улыбкой отреагировал Песков на вопрос о просмотре TikTok Путиным. Пресс-секретарь главы государства также рассказал о том, что президент читает в дороге. Адъютант приносит ему [Путину] чемодан, где ежедневная пачка указов, писем, обращений, справок, и так далее, и так далее. Каждую нужно прочитать, расписаться, оставить резолюцию или по ней сразу позвонить, дать указания или запросить дополнительную информацию. Вот чем он занимаетсяю., — добавил Песков.
 
关于这个问题,佩斯科夫笑着回应道:“希望不刷”。佩斯科夫还谈及总统在路上做什么的问题:“副官会给他(普京)带来一个手提箱,里面有每天的法令、信件、呼吁书、参考材料等等。每份文件都需要阅读、签署、做出决议或立即打电话、给出指示或要求提供额外信息。这就是他在路上所做的工作。”
 
 
(整个人都不好了)
 
但被问到这样的问题可真是一点也不奇怪,因为今年五月份的时候,普京自己说会考虑一下当一名博主。
 
Президент России Владимир Путин обещал подумать над возможностью стать видеоблогером. Таким образом он ответил на заявление участника проекта "Россия - страна возможностей" учителя Андрея Федотова, который рассмотрел в Путине большой потенциал блогера.
《俄罗斯——机遇之国》项目的一名参与者安德烈·费多托夫是位教师,他认为普京有做博客的巨大潜力。对此俄罗斯总统普京回应到,他答应考虑一下是否可以做一个视频博主。
 
"Владимир Владимирович, из вас получился бы отличный блогер, подумайте над этим. Мы бы с классом сразу на вас подписались", - обратился учитель к президенту РФ.
这位老师对普京说:“弗拉基米尔·弗拉基米罗维奇,您会成为一个优秀的博主,考虑一下吧。我和学生会立即关注您的,”
 
"Спасибо большое, я подумаю над этим действительно", - серьезно ответил Владимир Путин.
“非常感谢,我真的会考虑的,”普京认真回答道。
 
 
(勉为其难考虑一下吧)
 
但是9月份普京仍说自己没有手机。
 
В начале сентября 2021 российский лидер, выступая на открытии пленарной сессии Восточного экономического форума, заявил, что не пользуется мобильным телефоном.
2021年9月初,普京曾在东方经济论坛全体会议开幕式上表示,他不用手机。
 
之前有人问普京业余时间做什么时,普京回答:
 
Спорт или почитать, или музыку послушать.
做运动或者读书、听音乐。
 
Известно, что президент отдает предпочтение боевым искусствам, занимаясь дзюдо и самбо с 11 лет. Также Путин любит лыжи и хоккей.
众所周知,普京尤其喜欢武术,11岁他就学习柔道和桑勃式摔跤。普京还喜欢滑雪和冰球。
 
 
 
在谈及互联网信息时,普京也有自己的看法。普京曾在今年“知识日”演讲时对学生们说到:
 
В современном мире много всяких так называемых информационных ресурсов — интернеты, рунеты, там чего только нет. Туда залезешь — там можно вроде бы узнать всё, от звёзд до центра Земли, от гвоздей до бриллиантов. Но есть проблема, и проблема заключается в качестве этой информации.
当今世界存在各种各样所谓的信息资源——互联网、俄语网络圈,应有尽有。这些渠道似乎可以知晓一切,不管是星星还是地球的中心,不管是钉子还是钻石。但关键问题是这些信息的质量。
 
Глава государства заметил, что в этом потоке очень большое количество информационного мусора, который часто подаётся как истина в последней инстанции. Поверить ему нельзя, ведь обычно это мнение не настоящих специалистов, а тех, кто выдаёт себя за них, уточнил Путин. При этом президент отметил, что общество "Знание" опирается на мнение настоящих профессионалов, которым можно доверять.
普京指出,在这些信息流中有很多垃圾信息,但这些信息往往被视作真理。你不能相信这些信息,因为这通常不是真正专家的意见,而是假装专家的人的意见。同时,普京指出,知识社会依赖于可信赖的真正专业人士的意见。
 
 
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:


------分隔线----------------------------
栏目列表