俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄语新闻阅读 » 正文

双语|中美两国元首再度云会晤

时间:2022-03-31来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Телефонный разговор Си Цзиньпина и Байдена продлился два часа中美两
(单词翻译:双击或拖选)
 Телефонный разговор Си Цзиньпина и Байдена продлился два часа
 
中美两国元首视频通话持续2小时
 
 
 
Президент США Джо Байден и председатель КНР Си Цзиньпин завершили переговоры по телефону, которые продлились два часа. Об этом сообщает ТАСС.
 
据塔斯社报道,美国总统拜登与中国国家主席结束了2小时的电话会谈。
 
Разговор двух лидеров начался в 21:00 по пекинскому времени (16:00 по московскому) и завершился в 22:52 (17:52 по московскому). В рамках диалог Байден и его китайский коллега обсудили ряд важных вопросов, в том числе ситуацию на Украине. Си Цзиньпин со своей стороны предложил Байдену приложить усилия для нормализации отношений между США и Китаем.
 
两位国家领导人的会谈自北京时间21:00开始(莫斯科时间16:00),于22:52结束(莫斯科时间17:52)。会谈中,两国元首就包括乌克兰局势在内的一系列重大问题展开了讨论。主席表示希望拜登为中美关系重回正轨作出积极努力。
 
Ранее Си Цзиньпин отметил, что отношения Китая и США еще не вышли из тупика, который был создан при бывшем американском президенте Дональде Трампе. Это стало причиной еще больших вызовов в политических связях Пекина и Вашингтона, особенно из-за Тайваня.
 
此前,中国国家主席指出,中美关系尚未打破美国前总统特朗普所造成的僵局。特别是“台湾问题”,这给中美关系带来了更多的挑战。
 
Байден в разговоре с Си Цзиньпином заявил, что политика США в отношении Тайваня остается неизменной, сообщил высокопоставленный чиновник Белого дома. США продолжают выступать против любых односторонних изменений статуса-кво.
 
一名白宫高级官员说,拜登在会谈中表示,美国对台政策将保持不变。美国反对任何单方面改变现状的行为。
 
Ранее стало известно, что в ходе переговоров лидер Китая заявил президенту США, что помимо развития двусторонних отношений Пекин и Вашингтон должны брать на себя международную ответственность и прилагать усилия для поддержания глобального мира и спокойствия.
 
据悉,在会谈期间,中国国家主席指出,除了发展双边关系,中美两国还应该承担起国际责任,为维护世界和平与安宁作出努力。
 
Председатель КНР также заявил, что противостояние и конфликт на Украине не выгодны ни одному человеку. ?Мир и безопасность — самое ценное достояние международного сообщества?, — сказал он.
 
中国国家主席还表示,乌克兰的对抗与冲突对任何人都没有好处,和平与安全是国际社会最宝贵的财富。
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表