俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄语新闻阅读 » 正文

双语 | 驻俄罗斯的保加利亚领事馆暂停向俄罗斯人发放签证

时间:2022-10-09来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:АТОР: консульство Болгарии в РФ приостановило прием документов н
(单词翻译:双击或拖选)
 АТОР: консульство Болгарии в РФ приостановило прием документов на туристические визы
 
俄罗斯旅行社协会:保加利亚驻俄罗斯领事馆暂停对俄罗斯人发放旅游签证
 
Ассоциация туроператоров России (АТОР) сообщила о решении консульства Болгарии временно прекратить прием документов у граждан РФ. Информация об этом появилась на сайте организации в пятницу, 5 августа.
 
8月5日星期五,俄罗斯旅行社协会在网上发布信息称,保加利亚驻俄领事馆决定暂停向俄罗斯人发放签证。
 
Отмечается, что консульство в настоящий момент не принимает документы на туристические визы и визы для собственников недвижимости ?ввиду сложившейся чрезвычайной ситуации?.
 
消息指出,“由于当前的紧急情况”,保加利亚领事馆暂停接受俄罗斯人的旅游签证以及房地产所有者签证的申请。
 
?Причина — объявление в пятницу, 5 августа, персонами нон грата 14 сотрудников диппредставительства и консульских учреждений Болгарии в России?, — говорится в публикации.
 
声明中提到:“(此举的)原因在于——8月5日俄方发布了一则声明,该声明宣布保加利亚驻俄罗斯领事馆的14名工作人员为‘不受欢迎人士’并予以驱逐。”
 
Между тем данное решение стало ответом на высылку из Болгарии 70 российских дипломатов и техперсонала российских дипведомств, в том числе генеральных консулов России в Варне и Русе. После этого ряд представительств РФ был вынужден частично приостановить деятельность ввиду нехватки сотрудников. Также было временно закрыто генконсульство Болгарии в Екатеринбурге.
 
俄方此举旨在回应保加利亚驱逐70名俄罗斯外交人员及技术人员,其中包括俄罗斯驻瓦尔纳与鲁塞总领事的行为。此后由于工作人员不足,一些俄罗斯领事馆不得不暂停工作。同时暂时关闭保加利亚驻叶卡捷琳堡的总领事馆。
 
На сегодняшний день неизвестно, когда отношения сторон будут восстановлены в прежнем объеме. Тем не менее, по данным источников ?Вестника АТОР?, болгарская сторона будет искать возможности для возобновления выдачи виз в России.
 
目前尚未明确两国关系何时能够重回正轨。然而,根据俄罗斯旅行社协会提供的消息,保加利亚将寻找恢复发放签证的可能性。
 
Ранее в этот день посольство Латвии заявило о прекращениивыдачи виз россиянам на неопределенный срок.  Отмечалось, что исключение составят случаи въезда на похороны близких родственников.
 
同一天拉脱维亚大使馆称无限期停止发放签证给俄罗斯公民,参加近亲葬礼的除外。
 
3 августа министр иностранных дел Эстонии Урмас Рейнсалу предложил включить в следующий пакет антироссийских санкций запрет на выдачу жителям РФ шенгенских виз.
 
8月3日,爱沙尼亚外交部部长提议,将禁止给俄罗斯公民发放申根签纳入下一轮对俄制裁方案中。
 
В Еврокомиссии (ЕК) пояснили ?Известиям?, что полностью запретить выдачу виз Евросоюз не может, так как всегда будут категории людей, которым следует выдавать визы. Тем не менее в ЕК уточнили, что члены ЕС вправе прекратить выдачу долгосрочных виз.
 
欧盟委员会向《消息报》解释道,欧盟不能完全禁止发放签证,因为总需要给部分人群发放签证。然而,欧盟委员会确认,欧盟成员国有权中止发放长期签证。
 
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:


------分隔线----------------------------
栏目列表