Он сделал такое заявление, выступая накануне на мероприятии высокого уровня "Пришло время спринта: борьба с выбросами метана", организованном Всемирным банком в рамках 27-й Конференции сторон Рамочной конвенции ООН об изменении климата /COP-27/ в Шарм-эш-Шейхе.
Се Чжэньхуа отметил, что Китай уделяет большое внимание контролю выбросов метана, реализует ряд мер в секторах угольной, нефтяной, газовой промышленности, сельского хозяйства и утилизации отходов.
Кроме того, Китай внедряет рыночные механизмы, побуждающие предприятия контролировать выбросы метана, добавил он.
"Китай готов укреплять коммуникацию и обмены с другими странами для сотрудничества в области политических мер, инноваций и технологий, применяемых для контроля выбросов метана, чтобы вносить коллективный вклад в борьбу с глобальным изменением климата", -- сказал Се Чжэньхуа.
COP27 проходит в египетском прибрежном городе Шарм-эш-Шейх. Мероприятие продлится до 18 ноября.
英语
日语
韩语
法语
德语
西班牙语
意大利语
阿拉伯语
葡萄牙语
越南语
芬兰语
泰语
丹麦语
对外汉语
