В настоящее время в 98,7 проц. сельских здравпунктов поселково-волостного уровня и центров по медико-санитарному обслуживанию на уровне микрорайонов открыты отделения для приема пациентов с повышенной температурой тела, сообщило вышеупомянутое ведомство.
Во вторник в Китае был опубликовал циркуляр о предоставлении медицинских услуг для уязвимых групп населения и реагировании на COVID-19 на ранних стадиях. В документе подчеркивается важность дальнейшего укрепления сети здравоохранения и клиник для лечения пациентов с лихорадкой, а также важность предоставления медицинского персонала, медикаментов и оборудования в низовых медицинских учреждениях.
Защита здоровья и профилактика заболевания являются основными задачами медицинских учреждений на низовом уровне, при этом суть работы заключается в осуществлении мер по раннему выявлению, раннему распознаванию, своевременному медицинскому вмешательству и своевременному направлению пациентов в соответствующие больницы, заявил Не Чуньлэй, представитель Государственного комитета по делам здравоохранения.
 英语
英语 日语
日语 韩语
韩语 法语
法语 德语
德语 西班牙语
西班牙语 意大利语
意大利语 阿拉伯语
阿拉伯语 葡萄牙语
葡萄牙语 越南语
越南语 芬兰语
芬兰语 泰语
泰语 丹麦语
丹麦语 对外汉语
对外汉语
