俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » Гарри Поттер哈利·波特 » Гарри Поттер и философский камень(哈利·波特与魔法石) » 正文

第 3 章 陋居

时间:2024-02-23来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:第 3 章 陋居罗 恩!哈利轻声叫道,蹑手蹑脚地走到窗前,把窗户推上去,这样他们好隔着铁栅栏说话。罗恩,你怎么这是?看清眼前
(单词翻译:双击或拖选)
第 3 章 陋居
 
“罗 恩!”哈利轻声叫道,蹑手蹑脚地走到窗前,把窗户推上去,这样他们好隔着铁栅
栏说话。“罗恩,你怎么——这是——?”
看清眼前的景象之后,哈利张大了嘴巴。罗恩正从一辆青绿色轿车的后车窗探身看着
他,轿车停在半空中,罗恩的那对双胞胎哥哥弗雷德和乔治坐在前排,朝他咧嘴笑着。
“怎么样,哈利?怎么回事?”罗恩说,“你为什么一直不给我回信?我邀请了你十二次,
然后爸爸回来说你在麻瓜面前使用魔法,受到了警告……”
“不是我——他怎么知道的?”
“他在部里工作。”罗恩说,“你知道我们不能在校外使用魔法——”
“你说得倒好听。”哈利盯着那辆悬空的汽车说。
“哦,这不算,”罗恩说,“我们只是借用,这是爸爸的车,我们没有对它施魔法。可是你
在同你住在一起的麻瓜面前使用魔法……”
“我跟你说了,我没有——可是现在没时间解释。你能不能跟学校说一声,德思礼一家把
我关起来了,不让我回学校。我显然不能用魔法逃出去,因为部里会认为我三天里两次使用
魔法,所以——”
“别废话了,”罗恩说,“我们是来接你回家的。”
“可你们也不能用魔法——”
“我们不需要,”罗恩把头朝前排一摆,笑着说道,“你忘了我和谁在一起了。”
弗雷德扔给哈利一截绳子,“把它系在铁栅栏上。”
“要是德思礼一家人醒过来,我就没命了。”哈利说着,把绳子牢牢系在一根铁条上,弗
雷德发动了汽车。
“别担心,”弗雷德说,“靠后站。”
哈利退到阴影里,靠近海德薇。它似乎也知道事关重大,在笼子里一动也不动。汽车马
达声越来越响,突然嘎啦啦一声,铁栅栏被连根拔起,弗雷德开车笔直朝天上冲去——哈利
跑到窗前,看见窗栅在离地面几英尺的地方晃荡着。罗恩喘着粗气把它拽进车里。哈利担心
地听了听,德思礼他们的卧室里没什么动静。
窗栅被安全地放到罗恩旁边的座位上,弗雷德把车倒回来,尽可能靠近哈利的窗户。
“上车。”罗恩说。
“可我上学的东西……魔杖……飞天扫帚……”
“在哪儿?”
“锁在楼梯下的暗柜里,我出不了门——”
“那好办,”坐在驾驶座旁边的乔治说,“闪开点儿,哈利。”
弗雷德和乔治小心地从窗户爬进哈利的房间。乔治从口袋里掏出一只普通的发夹,开始
撬锁。就得他们才行,哈利想。
“许多巫师认为学这种麻瓜的把戏是浪费时间,”弗雷德说,“可我们觉得这也是一门技
术,虽然慢了点。”
只听咔哒一声轻响,门一下开了。
“现在——我们去拿你的箱子——你赶快捡点你要用的东西,递给罗恩。”乔治小声说。
“当心最底下一层楼梯,会响的。”哈利小声叮嘱,双胞胎消失在黑暗的楼梯口。
哈利在屋里跑来跑去,收拾了一些东西从窗口递给罗恩,然后去帮弗雷德和乔治抬箱
子。哈利听到弗农姨父咳了一声。
三个人气喘吁吁,终于把箱子抬到了楼上,又一直抬到哈利房间的窗口。弗雷德爬回车
里,和罗恩一起拉,哈利和乔治在屋里推,箱子一点儿一点儿地朝窗外滑动。
弗农姨父又咳了一声。
“再加把劲,”弗雷德一边拉一边喘着气说,“猛推一把……”哈利和乔治用肩膀猛力朝箱
子撞去,箱子从窗口滑到汽车后座上。
“好啦,我们走吧。”乔治小声说。
可是当哈利爬上窗台时,身后突然响起一声尖厉的鸣叫,紧接着是弗农姨父的咆哮:“这
该死的猫头鹰!”
“我忘了海德薇!”楼梯口的灯亮了,哈利迅速折回屋内,抓起海德薇的笼子,冲到窗
前,把笼子交给罗恩。他正在重新爬上五斗橱时,弗农姨父捶响了那扇没锁好的门——门开
了。一时间,弗农姨父在门口呆住了,然后他像一头发怒的公牛般大吼一声,扑向哈利,抓
住了他的脚腕。罗恩、弗雷德和乔治抓住哈利的胳膊使劲往外拉。
“佩妮!”弗农姨父喊道,“他要跑了!他要跑了!”
韦斯莱兄弟拼命一拽,哈利的腿挣脱了弗农姨父的手掌。哈利钻进车里,撞上车门,罗
恩马上喊道:“快踩油门,弗雷德!”汽车猛地向着月亮冲去。
哈利不敢相信——他自由了。他摇下车窗,晚风拍打着他的头发,女贞路的屋顶在下面
渐渐缩小,弗农姨父、佩妮姨妈和达力还在窗口呆呆地探身望着。
“明年夏天见!”哈利喊道。韦斯莱兄弟哈哈大笑,哈利靠在椅背上,乐得合不拢嘴。
“把海德薇放出来吧,”他对罗恩说,“它可以跟在我们后面飞。它好久没舒展翅膀了。”
乔治把发夹递给罗恩,一会儿,海德薇快乐地飞出了车窗,像幽灵一样在他们旁边滑
翔。
“可以告诉我们了吧,哈利?”罗恩迫不及待地问道,“到底发生了什么事情?”
哈利原原本本地向他们讲了多比、它给哈利的警告、被摔得一塌糊涂的堇菜布丁。他讲
完后,车里好长时间一片沉默。
“很可疑。”弗雷德终于说。
“显然非常蹊跷,”乔治附和道,“他甚至不肯告诉你是谁在策划这些?”
“我想他是不能说。”哈利说,“我刚才说了,每次他快要吐露出什么时,就拿脑袋撞
墙。”他看到弗雷德和乔治对视了一下。“怎么,你们认为他是在骗我?”哈利说。
“嗯,”弗雷德说,“这样说吧——家养小精灵的魔法也很了不得,但没有主人允许,他们
一般不能使用魔法。我想多比是被人派来阻止你回霍格沃茨的,有人想捉弄你。你在学校有
什么仇人吗?”
“有。”哈利和罗恩马上同声说。
“德拉科·马尔福,”哈利解释说,“他恨我。”
“德拉科·马尔福?”乔治转过身说,“是不是卢修斯·马尔福的儿子?”
“大概是,这个姓不常见,对吧?”哈利说,“怎么啦?”
“我听爸爸说起过他,”乔治说,“卢修斯·马尔福是神秘人的死党。”
“神秘人消失后,”弗雷德扭头看着哈利说,“卢修斯·马尔福回来说那事儿与他无关,这是
鬼话——爸爸猜他是神秘人的心腹。”
哈利听到过关于马尔福家的这些传言,所以他一点儿也不觉得惊奇。和马尔福比起来,
达力简直是个忠厚懂事的男孩。
“我不知道马尔福家有没有小精灵……”哈利说。
“有小精灵的人家肯定是个古老的巫师家族,而且很富有。”弗雷德说。
“对,妈妈一直希望能有一个小精灵帮我们熨衣服,”乔治说,“可是我们只有阁楼上那个
讨厌的食尸鬼和满花园的地精。小精灵是那种古老的大庄园和城堡里才有的,在我们家可找
不到……”
哈利沉默了。德拉科·马尔福用的东西总是最高级的,他家有的是魔币。他能想象出马尔
福在一所大庄园住宅里趾高气扬地走来走去,派佣人去阻止哈利回霍格沃茨也很像是马尔福
干的事情。哈利把多比的话当真,是不是太傻了?
“不管怎么说,我很高兴我们来接你。”罗恩说,“你一封信都不回,我真着急了。一开始
我以为是埃罗尔出了问题——”
“埃罗尔是谁?”
“我们的猫头鹰。它上了年纪了,以前送信时就累垮过。所以我想借赫梅斯——”
“谁?”
“珀西当上了监督生后,爸爸妈妈给他买的那只猫头鹰。”坐在前面的弗雷德说。
“可珀西不肯借给我,”罗恩说,“说他自己要用。”
“珀西今年暑假非常古怪,”乔治皱着眉头说,“他发了好多信,还老一个人关在屋里……
我不明白,监督生的徽章要擦那么多遍吗……你向西开得太远了,弗雷德。”他指着仪表盘上
的一个指南针说。弗雷德把方向盘转了转。
“那你们把车开出来,你爸爸知道吗?”其实哈利已经猜到了实情。
“哦,不知道,”罗恩说,“他今晚加班。但愿我们能悄悄把车开进车库,不让我妈妈发
现。”
“你爸爸在魔法部做什么工作?”
“他在一个最无聊的部门,”罗恩说,“禁止滥用麻瓜物品司。”
“什么?”
“就是禁止对麻瓜制造的东西施用魔法,怕它们万一又回到麻瓜的商店或家里。就像去
年,有一个老巫婆死了,她的茶具被卖到一个古董店,一位女麻瓜买下了这套茶具,回家请
朋友喝茶,真是一场噩梦——爸爸连着加了好几个星期的班。”
“怎么回事?”
“茶壶突然发起疯来,滚烫的茶水四处乱喷,一个男的住进了医院,夹方糖的钳子钳住了
他的鼻子。爸爸忙得不可开交,司里只有他和一个叫珀金斯的老巫师。他们不得不用遗忘魔
咒和各种办法来把它掩盖过去……”
“可你爸爸……这车子……”
弗雷德笑了。“是啊,爸爸迷上了和麻瓜有关的一切,我们的棚里堆满了麻瓜的东西。他
把它们拆开,施上魔法,再重新组装起来。如果他到我家抄查,他只好逮捕自己。妈妈为这
都快急疯了。”
“那是大路,”乔治透过挡风玻璃望着下面,说道,“我们十分钟就能到那儿……还好,天
快亮了……”
东方地平线上出现了一抹淡淡的红霞。
弗雷德把车降低了一些,哈利看到了一片片田地和一簇簇树木组成的深色图案。
“我们在村子外面一点儿,”乔治说,“奥特里-圣卡奇波尔……”
车子越飞越低,树丛间一轮红日已经露头了。
“着陆!”弗雷德喊道,车子轻轻一震,触到了地面。他们降落在一个破破烂烂的车库旁
边,周围是个小院子。哈利第一次打量着罗恩家的房子。
它以前似乎是个石头垒的大猪圈,后来在这里那里添建一些房间,垒到了几层楼那么
高,歪歪扭扭,仿佛是靠魔法搭起来的(哈利提醒自己这很有可能)。红房顶上有四五根烟
囱,屋前斜插着一个牌子,写着“陋居”。大门旁扔着一些高帮皮靴,还有一口锈迹斑斑的坩
埚。几只褐色的肥鸡在院子里啄食。
“不怎么样吧。”罗恩说。
“太棒了。”哈利快乐地说,他想起了女贞路。
大家下了车。
“现在,我们悄悄地上搂,”弗雷德说,“等妈妈来叫我们吃早饭。那时罗恩连蹦带跳地跑
下楼,说:‘妈妈,你看谁来了!’她看到哈利一定很高兴,谁也不会知道我们用了车。”
“好的。”罗恩说,“来吧,哈利,我睡在——”
罗恩的脸一下绿了,眼睛直勾勾地盯着房子的方向。其他三个人转过身去。
韦斯莱夫人从院子那头快步走来,鸡儿四散奔逃。令人惊奇的是,她这么个胖墩墩、慈
眉善目的女人,居然会那么像一头露着利齿的老虎。
“啊。”弗雷德说。
“天哪。”乔治说。
韦斯莱夫人停在他们面前,叉着腰,挨个审视着一张张愧疚的面孔。她穿着一条印花的
围裙,兜里插着一根魔杖。“行啊。”她说。
“早上好,妈妈。”乔治用他显然以为是轻松可爱的语调说。
“你们知道我有多着急吗?”韦斯莱夫人用令人心惊肉跳的低沉声音说。
“对不起,妈妈,可是我们必须——”
韦斯莱夫人的三个儿子都比她高,可她的怒火爆发时,他们都战战兢兢的。
“床空着!没留条子!车也没了……可能出了车祸……我都急疯了……你们想到过
吗?……我这辈子从来没有……看你爸爸回来怎么收拾你们吧,比尔、查理和珀西从没出过
这种事儿……”
“模范珀西。”弗雷德嘟哝道。
“你该学学他的样儿!”韦斯莱夫人戳着弗雷德的胸口嚷道,“你们可能摔死,可能被人看
见,可能把你爸爸的饭碗给砸了——”
好像过了几个小时,韦斯莱夫人把嗓子都喊哑了,这才转向哈利,哈利后退了两步。
“我很高兴看到你,亲爱的哈利,”她说,“进屋吃点儿早饭吧。”
她转身回屋,哈利紧张地瞄了一眼罗恩,见罗恩点头,他才跟了上去。
厨房很小,相当拥挤,中间是一张擦得干干净净的木头桌子和几把椅子。哈利坐在椅子
上,屁股只沾了一点边儿。他打量四周,以前他从没进过巫师的家。
对面墙上的挂钟只有一根针,没标数字,钟面上写着“煮茶、喂鸡、你要迟到了”之类的
话。壁炉架上码着三层书:《给你的奶酪施上魔法》、《烤面包的魔法》、《变出一桌盛
宴》等——都是魔法书。哈利简直怀疑自己的耳朵欺骗了他,他听见水池旁的旧收音机里
说:“接下来是‘魔法时间’,由著名的女巫歌唱家塞蒂娜沃贝克表演。”
韦斯莱夫人在丁零当啷地做早饭。她漫不经心地把香肠扔进煎锅,不时气呼呼地瞪儿子
们一眼,嘴里还嘟哝着一些话:“不知道你们是怎么想的。”“真是不敢相信。”
“我不怪你,亲爱的。”她把八九根香肠倒进哈利的盘里,安慰他说,“亚瑟和我也为你担
心。昨天晚上我们还说要是你再不给罗恩回信,我们就亲自去接你。可是,”(她又往他盘子
里加了三只荷包蛋)“开着一辆非法的汽车飞过半个国家——谁都可能看见你们——”
她用魔杖朝水池里的碗碟随意一点,那些碗碟就自己清洗起来,叮叮当当的声音像是一
种背景音乐。
“情况很不好,妈妈!”弗雷德说。
“吃饭的时候不要说话!”韦斯莱夫人厉声说。
“他们不给他饭吃,妈妈!”乔治说。
“你也闭嘴!”韦斯莱夫人说,可是她动手给哈利切面包涂黄油时,脸上的表情已稍稍温
和了一些。
这时,一个穿着长睡衣的红头发小人跑进厨房,尖叫了一声,又跑了出去。
“金妮,”罗恩低声对哈利说,“我妹妹。她一暑假都在念叨你。”
“可不,她想要你的签名呢,哈利。”弗雷德笑道,但一看到母亲的眼神,马上埋头吃
饭,不再说话。几人闷声不响,不一会儿四只盘子便一扫而空。
“啊,好累呀,”弗雷德放下刀叉说,“我想我要去睡觉了——”
“不行,”韦斯莱夫人无情地说,“一晚上没睡是你自找的。现在你要给我去清除花园里的
地精。它们又闹得不可收拾了。”
“哦,妈妈——”
“还有你们两个。”她瞪着罗恩和弗雷德说。她又对哈利说:“你可以去睡觉,亲爱的,你
并没有叫他们开那辆破车。”
可哈利觉得一点儿也不困,忙说:“我帮罗恩一块儿干吧,我还没见过怎么清除地精呢
——”
“真是个好孩子,可这是个枯燥的活儿。”韦斯莱夫人说,“现在,我们来看看洛哈特是怎
么说的。”
她从壁炉架上抽出一本大厚书,乔治呻吟了一声。
“妈,我们知道怎么清除花园里的地精。”
哈利看到那本书的封面上用烫金的花体字写着:吉德罗·洛哈特教你清除家庭害虫。书名
下面有一幅大照片,是个长得很帅的巫师,弯曲的金发、明亮的蓝眼睛。魔法世界的照片都
是会动的,照片上的这个巫师(哈利猜想他就是吉德罗·洛哈特)放肆地朝他们直眨着眼睛。
韦斯莱夫人笑吟吟地低头看着他。
“哦,他很了不起。”她说,“他了解他家里的害虫,这是一本好书……”
“妈妈崇拜他。”弗雷德低声说,但听得很清楚。
“别瞎说,弗雷德。”韦斯莱夫人的脸红了,“好啦,你们要是觉得自己比洛哈特懂得还
多,那就去干吧。不过,如果我检查时发现花园里还有一个地精,你们就等着瞧吧。”
韦斯莱兄弟打着哈欠,发着牢骚,懒洋洋地走了出去,哈利跟在后面。花园很大,而且
正是哈利心目中的花园的样子。德思礼一家肯定不会喜欢——这里杂草丛生,草也需要割了
——但是墙根有许多盘根错节的树木围绕着,各种哈利从来没有见过的植物从每个花圃里蔓
生出来,还有一个绿色的大池塘,里面有好多青蛙。
“你知道,麻瓜花园里也有地精。”穿过草坪时,哈利对罗恩说。
“啊,我见过麻瓜以为是地精的那种玩艺儿,”罗恩说,一面弯下腰把头埋进牡丹丛
里,“像胖乎乎的小圣诞老人,扛着鱼竿……”一阵猛烈的挣扎声,牡丹枝子乱颤,罗恩直起
腰来。“这就是地精。”他板着脸说。
“放开我!放开我!”地精尖叫道。
它一点儿也不像圣诞老人。小小的身体,皮肤粗糙坚韧,光秃秃的大圆脑袋活像一颗土
豆。罗恩伸长手臂举着它,因为它用长着硬茧的小脚朝他又踢又蹬。他抓住它的脚腕,把它
倒提起来。
“你得这样做。”他说,把地精举过头顶(“放开我!”),开始像甩套索那样划着大圈挥
动手臂。看到哈利吃惊的表情,罗恩说:“不会伤害它们的——你得把它们转晕,这样它们就
找不到地精洞了。”他手一松,地精飞出去二十英尺,扑通落在树篱后面的地里。
“差劲,”弗雷德说,“我保证能扔过那个树桩。”
哈利很快就不再同情那些地精了。他本来决定把他捉到的第一个地精轻轻丢在树篱外
面,可是那地精感觉到对方的软弱,便用它那锋利的牙齿狠狠咬住了哈利的手指,他抖也抖
不掉,最后——
“哇,哈利——你那一下准有五十英尺……”
花园中很快就地精满天飞了。
“你瞧,它们不大机灵,”乔治说,他一把抓住了五六个地精,“它们一听说在清除地精,
就都跑过来看,到现在还没学聪明一点儿。”
不久,地里那一群地精排着稀稀拉拉的队伍走开了,耸着小肩膀。
“它们会回来的,”他们看着那些地精消失在田地那头的树篱后,罗恩说,“它们喜欢这
儿……爸爸对它们太宽容了,他觉得它们很有趣……”
正在这时,大门砰的一响。
“回来了!”乔治说,“爸爸回来了!”
他们急忙穿过花园回屋。
韦斯莱先生瘫在厨房的椅子上,摘掉了眼镜,两眼紧闭着。他是个瘦瘦的男人,有点谢
顶,可他剩下的那点头发和他孩子们的一样红。他穿着一件绿色的长袍,显得风尘仆仆。
“这一晚上真够呛!”他咕哝着,伸手去摸茶壶,孩子们都在他身边坐下。“抄查了九家。
蒙顿格斯·弗莱奇这老家伙想趁我转身时对我用魔法……”
韦斯莱先生喝了一大口茶,舒了口气。
“搜到了什么东西吗,爸爸?”弗雷德急切地问。
“只有几把会缩小的房门钥匙和一只会咬人的水壶。”韦斯莱先生打着哈欠说,“有一些很
麻烦的东西,但不归我的部门管。在莫特莱克家发现了一些非常古怪的雪貂,他被带去问话
了,可那是魔咒实验委员会的事儿,谢天谢地……”
“为什么有人要做会缩小的钥匙呢?”乔治说。
“捉弄那些麻瓜,”韦斯莱先生叹息道,“卖给麻瓜一把钥匙,最后钥匙缩到没有,要用时
就找不到了……当然,这很难说服任何人,因为没有一个麻瓜会承认自己的钥匙越缩越小
——他们会坚持说钥匙丢了。这些麻瓜,他们永远能对魔法视而不见,哪怕它明明摆在他们
面前……可是被我们的人施了魔法的那些东西,你简直不能相信——”
“比如汽车,对吗?”
韦斯莱夫人走了进来,手里举着一根拨火棍,像举着一把剑。韦斯莱先生的眼睛一下子
睁开了,心虚地看着他的妻子。
“汽——汽车,莫丽,亲爱的?”
“对,亚瑟,汽车。”韦斯莱夫人眼里冒着火,“想想看,一个巫师买了辆生锈的旧汽车,
对他妻子说他只想把它拆开,看看内部的构造,可实际上他用魔法把它变成了一辆会飞的汽
车。”
韦斯莱先生眨了眨眼。
“哦,亲爱的,我想你会发现他这样做并没有违法,尽管他也许应该事先把真相告诉妻
子……法律中有个漏洞,你会发现……只要他不打算用它飞行,汽车会飞这一事实并不……”
“亚瑟·韦斯莱,你在写法律的时候故意留了一个漏洞!”韦斯莱夫人嚷道,“就为了能在你
的棚子里捣鼓那些麻瓜的东西!告诉你,今天早上哈利就是坐那辆你不打算用它飞行的汽车
来的!”
“哈利?”韦斯莱先生茫然地问道,“哪个哈利?”他环顾四周,看到了哈利,马上跳起
来。“老天爷,是哈利·波特吗?见到你非常高兴,罗恩对我们讲了你的那么多——”
“你儿子昨晚开着那辆车,飞到哈列家把他接了过来!”韦斯莱夫人嚷道,“你有什么话
说,嗯?”
“真的吗?”韦斯莱先生忙问,“它飞得好吗?我——我是说,”看到韦斯莱夫人眼里射出
的怒火,他连忙改口,“这是很不对的,孩子们,非常非常不对……”
韦斯莱夫人像牛蛙似的鼓起胸脯。
“让他们去吵吧,”罗恩悄悄对哈利说,“来,我带你去看我的卧室。”
他们溜出厨房,穿过窄窄的过道,来到一段高低不平的楼梯前。楼梯曲折盘旋,三层的
楼梯口有一扇门半开着。哈利刚瞥见一双明亮的棕色眼睛在盯着他,门就咔哒一声关上了。
“是金妮,”罗恩说,“你不知道,她这样害羞真是不可思议,她平常从来不关门的——”
他们又爬了两层,来到一扇油漆剥落的房门前,门上有块小牌子写着“罗恩的房间”。
哈利走了进去,倾斜的天花板几乎碰到了他的头。他觉得有点晃眼,好像走进了一个大
火炉,罗恩房里所有的东西看上去都是一种耀眼的橙黄色,床罩、墙壁,甚至天花板。然后
哈利发现,原来罗恩把破旧墙纸上的几乎每寸地方都用海报贴住了,所有的海报上都是同样
的七位女巫和男巫,穿着一色鲜艳的橙黄色长袍,扛着飞天扫帚,兴高采烈地挥手。
“你的魁地奇球队?”哈利说。
“查德里火炮队,”罗恩一指橙黄色的床罩,那上面鲜艳地印着两个巨大的字母C ,还有
一枚疾飞的炮弹,“俱乐部中排名第九。”
罗恩的魔法课本零乱地堆在屋角,旁边是一些连环画册,好像都是《疯麻瓜马丁·米格斯
历险记》。罗恩的魔杖搁在窗台上的一口大鱼缸上,缸里养了很多蛙卵。他的灰毛胖老鼠斑
斑躺在鱼缸旁的一片阳光里打着呼噜。
哈利跨过地板上一副自动洗牌的纸牌,朝小窗外面望去。他看见在下面的地里,一群地
精正在一个接一个地偷偷钻进韦斯莱家的树篱。然后他转过身来,发现罗恩正有点紧张地看
着他,好像等着他的评价。
“小了点儿,”罗恩急急地说,“比不上你在麻瓜家的那间。我上面就是阁楼,里面住着那
个食尸鬼,他老是敲管子,哼哼叽叽……”
可哈利愉快地笑了,说:“这是我见过的最好的房间。”罗恩的耳朵红了。
a. “查德里火炮队”的英文是两个以C开头的单词。
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:


------分隔线----------------------------
栏目列表