俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 一带一路 » 正文

Ярмарка "Дитань" познакомит москвичей с нематериальным культурным наследием Китая

时间:2017-08-07来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Более 50 проектов традиционной культуры Китая принимают участие в
(单词翻译:双击或拖选)
 Более 50 проектов традиционной культуры Китая принимают участие в Пекинской ярмарке "Дитань", открывшейся 15 июля на Площади Революции в центре Москвы. 
 
В течение четырех дней жители и гости столицы могут приобщиться к китайской культуре, попробовать блюда китайской кухни, а также приобрести сувениры и товары нематериального культурного наследия всего в пяти минутах ходьбы от Красной Площади. 
 
Здесь любой желающий сможет получить уроки каллиграфии и увидеть как за считанные мгновения традиционные китайские иероглифы превращаются в переливающихся всеми цветами радуги мифических существ. Настоящие картины с иероглифами в виде драконов, фениксов и золотых рыбок, символизирующие счастливое предзнаменование, можно забрать с собой на удачу. 
 
Одному из мастеров кисть и вовсе не нужна -- он создает картины руками. Учитель Чжао обмакивает пальцы в тушь и касается бумаги, рисуя с помощью этой уникальной техники монохромные пейзажи. Художник оттачивал своё мастерство более 20 лет, поэтому весь процесс создания уникального рисунка занимает не более одной минуты. 
 
Каждому посетителю выставки предлагают сделать именную печать в стиле "чжуань", история которого насчитывает несколько веков. Мастер может выгравировать ваше имя, фамилию и профессию на нефритовом камне. Здесь же можно за считанные минуты получить собственный портрет, вырезанный из бумаги. Искусство "цзяньчжи" /вырезания из бумаги/ зародилось в Китае еще в VI веке и было включено в 2009 году в список мирового культурного наследия ЮНЕСКО. На ярмарке также представлены множество бумажных узоров и картин, выполненных в данной технике. 
 
На мастер-классах в рамках ярмарки можно научиться мастерству приготовления курицы "гунбао" и китайской домашней лапши у известного пекинского повара Чжан Айфэна. Для этого нужно предварительно записаться онлайн на одно из трех ежедневных занятий. 
 
Картины на тыквах, вееры, фигурки из теста, шкатулки с резьбой по многослойному лаковому покрытию, шелковые цветы, фаянс ручной работы впечатляют своим многообразием, поражает также сложность создания каждого изделия и техника, передаваемая из поколения в поколение. 
 
Волонтеры-переводчики старательно отвечают на вопросы посетителей ярмарки, приоткрывая дверцу в необъятный мир китайских ремесел и искусств. Они же помогают поговорить с прибывшими из Китая гостями российской столицы. 
 
Также на ярмарке проходят выступления артистов пекинской оперы, акробатов и музыкантов, играющих на китайском струнном инструменте эрху.   
 
 
 
"Целью данной ярмарки является укрепление двусторонних связей между Москвой и Пекином, потому что они являются городами-побратимами уже более 20 лет. Одним из пунктов программы сотрудничества, подписанной в 2013 году мэрами Москвы и Пекина, является проведение культурных мероприятий, которые позволяют расширять знания друг о друге", -- рассказала корр. Синьхуа Мария Пасугинова, консультант департамента внешнеэкономических и международных связей города Москвы. 
 
Ярмарка проходит уже во второй раз: в прошлом году она проводилась в Камергерском переулке и имела большой успех среди москвичей. Мероприятие организовано Департаментом внешнеэкономических и международных связей, Департаментом торговли и услуг города Москвы, префектурой ЦАО Москвы, а также Департаментом культуры города Пекина, Народным правительством пекинского округа Дунчен. 
 
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: желающий


------分隔线----------------------------
栏目列表