俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 中俄对照阅读 » 正文

俄语近义词用法辨析(6)

时间:2014-05-15来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:俄语中有许多单词的词义相同或相近。我们需要分清楚它们不同的用法,不同的搭配,不同的语体,不同的修辞色彩等等,而这就要靠平
(单词翻译:双击或拖选)
俄语中有许多单词的词义相同或相近。我们需要分清楚它们不同的用法,不同的搭
 
配,不同的语体,不同的修辞色彩等等,而这就要靠平时的积累。
  весть、известие、новость、сообщение
  基本意思是“消息”
  весть(阴)指的是“传闻”,具有口语色彩。
  известие指的是报纸发布的重大消息或报道,具有书面色彩。
  новость(阴)指的是最近才知道的“新闻”,也可指国内外大事。
  сообщение指的是用各种方式传达的“通知、报道”,常和提供者连用。
 
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 具有口语色彩


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表