俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 中俄对照阅读 » 正文

热播美剧《生活大爆炸》遭禁

时间:2014-06-18来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:近日,主流视频网站上多部美剧下架,引起网友轩然大波,其中不乏流行的《生活大爆炸》等。  Власти Китая прик
(单词翻译:双击或拖选)
 近日,主流视频网站上多部美剧下架,引起网友轩然大波,其中不乏流行的《生活大爆炸》等。
  Власти Китая приказали местным веб-сайтам, транслирующих потоковое видео, прекратить показ четырех популярных американских телевизионных шоу.
  近日,国内视频网站上有4 部流行的美剧遭到禁播。外媒纷纷报道此事。
  Как отмечается, в их число вошли сериалы ?Теория большого взрыва?, ?Хорошая жена?, ?NCIS? и ?Практика?.
  据了解,其中包括《生活大爆炸》、《傲骨贤妻》、《海军罪案调查处》和《律师本色》。
  Представитель ведущего китайского веб—сайта, транслирующего потоковое видео, ?Youku? также сообщил, что веб-сайт получил уведомление с требование не показывать данные сериалы. Из их числа веб-сайт показывал только ?Хорошую жену?.
  主流的视频网站“优酷网”发言人同样表示,已收到这些电视剧的禁播通知。这四部剧中该网站只播出了《傲骨贤妻》。
  Государственная администрация по делам печати, радио, кино и телевидения не объясняет, по какой причине именно эти сериалы подверглись цензуре. По словам пресс-секретаря ведомства, распоряжение поступило от вышестоящих инстанций.
  国家广电总局尚未表明,这些电视剧遭到检查的真正原因。据媒体发言人所述,决定来自上级审级。
  重点词汇:приказать命令,吩咐
  транслировать转播
  прекратить停止,终止
  уведомление通知,公告
  подвергнуться чему遭受,经受
  цензура(书刊、戏剧、信件等的)检查
  распоряжение指示,命令:决定:指令
  вышестоящий上级的
  ?Теория большого взрыва?
  《律师本色》
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 傲骨贤妻


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表