俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 中俄对照阅读 » 正文

【双语新闻】安倍再登美《时代》封面被冠以"爱国者"

时间:2014-07-24来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:近日,日本首相安倍晋三第四次登上美国《时代》杂志封面,该杂志以爱国者(the patriot)来评价安倍,并附上注解从安倍晋三身上能
(单词翻译:双击或拖选)
 近日,日本首相安倍晋三第四次登上美国《时代》杂志封面,该杂志以"爱国者"(the patriot)来评价安倍,并附上注解"从安倍晋三身上能看到他强烈的日本梦,可为什么他却还是引起了人们的不满。" 《时代》内文中提到了中韩两国对2013年年末安倍参拜靖国神社表示抗议,日本《读卖新闻》称,从文中也能感受到美国的"失望"之情。 
 
В очередном номере американского журнала ?Тайм? портрет премьера Японии Синздо Абэ в четвертый раз поместили на обложку. К портрету прилагался комментарий — ?патриот, стремящийся к реализации японской мечты?, однако статью ?Тайм? неоднозначно восприняли в международном сообществе. В статье о японском премьере упоминалось, что в конце прошлого года он посетил скандальный храм Ясукуни, что вызывало протест со стороны КНР и Южной Кореи. По сообщению японской газеты ?Емиури симбун?, в статье ?Тайм? отражено разочарование США. 
 
Абэ патриотично исполняет государственный гимн, оправдывая японский нацизм. 
 
日本媒体2013年10月的一则报道指出,由于日本在第二次世界大战期间,以"爱国主义"名义对国民进行军国主义教育,许多年轻人命丧"爱国"旗帜下,成为战争炮灰。因此,战后的日本国民中有一种"爱国主义=军国主义"的恐惧感。一个二战之后谈"爱国"色变的日本,不到百年的时间便有了一位"爱国者"首相。这位"爱国者"首相引领日本走向的所谓"正常化"道路不可避免地与"军国主义"联系起来。 
 
По сообщениям японских СМИ, во время Второй мировой войны японские милитаристы часто упоминали понятие ?патриотизм?. В то время под патриотизмом понимался военный призыв. В результате, в японском сознании патриотизм ассоциируется с агрессией и фашизмом. Но в настоящее время японский премьер-министр вновь стал ?жонглировать? этим понятием, называя себя ?патриотом?, что, конечно, вызывало недоумение в международном сообществе. 
 
安倍碍于奥巴马即将到访,没有再次参拜靖国神社。但是近150名日本议员仍然前往参拜。与此同时,日本右翼分子在20日希特勒生日当天于东京市中心集会游行,高举纳粹旗帜。 
 
Хотя накануне встречи с президентом США Синздо Абэ не поехал в Ясукуни, чтобы не нарушать дружественную атмосферу визита, однако вместо него храм посетило 150 депутатов парламента. 20 апреля (то есть в день рождения Гитлера) ультраправые провели митинг в центре Токио, размахивая нацистскими знаменами. 
 
在这种局势下,日本政府只能依旧大肆宣扬美日关系的重要性,展现与美国继续开展合作的诚意。以便换取美国的支持。但是,香港《大公报》认为,美日同盟不是铁板一块。由于是战败国,日本没有独立的外交和战略主动权,安倍无时不梦想在日本在政治上、军事上迈向"正常化",美国也怕日本夹带野心,一旦羽翼丰满就摆脱美国控制。且日本二战时期的"帝国梦"的终结者是美国,还被美国核打击,日本右翼肯定怀恨在心。 
 
В этой ситуации японское правительство по-прежнему подчеркивает важность японско-американских отношений, а также искренний подход в проведении дальнейшего сотрудничества, чтобы заручиться поддержкой США. Однако по сообщению санганской газеты ?Дагунбао?, японско-американский союз не такой крепкий, как кажется. Из-за своего прошлого у Японии нет прав на независимую дипломатическую политику, все действия японского правительства в большой степени продиктованы волей США. Поэтому мечта Абэ - укрепление военно-политической мощи страны. Видя эти устремления, США стараются не допустить ?бесконтрольного? поведения Японии. К тому же, именно американская армия окончательно разбила милитаристскую Японию во Второй мировой войне. Япония – единственное государство в мире, где произошла ядерная катастрофа. Безусловно, ультраправые питают ненависть к США. 
 
新加坡《联合早报》刊文称,美国真正的挑战并非来自中国,而是来自自身的衰落。美国在欧洲的战略贪婪和对中国的战略误判,都在促成和加快美国本身的衰落。苏联解体后,面对全球纷纭复杂的事务,美国也常显得力不从心。分析认为,如果美国卷入战争,对它必将是一场浩劫。 
 
По сообщению сингапурской газеты ?Ляньхэ цзаобао?, Китай не является реальным конкурентом для США. Коренная причина ослабления США — внутренняя экономическая депрессия. К тому же, США слишком много требуют от Европы, считая Китай своим главным конкурентом. После распада СССР США потеряли былое могущество, поэтому вовлечение США в возможное военное противостояние между Японии и Китаем скорее всего обернется для них катастрофой. 
 
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 人们的不满


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表