俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 中俄对照阅读 » 正文

双语新闻】墓地涨价 Резкое повышение цен на захоронения в Пекине

时间:2014-07-24来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:每年的清明节都是祭祖扫墓的高潮,一块不大的陵园墓地或墙葬墓地,就成为众多人寄托哀思的地方。而让人惊讶又心酸的是,在北京,
(单词翻译:双击或拖选)
每年的清明节都是祭祖扫墓的高潮,一块不大的陵园墓地或墙葬墓地,就成为众多人寄托哀思的地方。而让人惊讶又心酸的是,在北京,不少墓地的价格已经超过当地住房价格的好多倍,最贵能达到25万一平米。 
 
Во время праздника Цинмин (день поминовения предков) в обществе обсуждаются проблемы захоронения усопших на кладбищах. Сообщается, что в последние годы цены на могилы, т. е. места захоронения усопщих, на столичных общественных кладбищах резко выросли. Средняя цена квадратного метра могилы во много раз превышает стоимость квадратного метра жилой недвижимости. Рекордно высокая цена достигла 250 тыс. юаней (почти 41 тыс долларов) за квадратный метр. 
 
调查发现,近几年来,北京墓地的价格几乎每年上涨10%到15%,一小块墓地价格从几万元到几十万元不等。 
 
По данным статистики, стоимость могил каждый год растет на 10% - 15%. В настоящее время этот показатель составляет от нескольких десятков до нескольких сот тыс. юаней. 
 
К празднику Цинмин многие люди посещали общественные кладбища с целью покупки могил для усопших родственников. Многие из них считают, что родители отдали все ради них и воспитали, вырастили, поэтому после их смерти они тоже должны отблагодарить родителей, найти им место для упокоя души. 
 
某公墓的工作人员表示,因为管理、维护、人员成本都比较高, 所以墓地的价格连年上涨。
 
По словам одного из сотрудников кладбища, дефицит земли и рост расходов за уходом захоронений стали главными причинами повышения цен. 
 
不过,河北省和北京市两相对比,河北省的价格还是便宜不少。"生在北京、葬在河北"的现象由此而生。 
 
В то же время, когда на столичных кладбищах резко повышаются цены на могилы, в провинции Хэбэй, например, ситуация остается более нормальной. Поэтому многие столичные жители предпочитают хоронить скончавшихся родственников в соседней провинции Хэбэй. 
 
业内人士表示,如今北京市正在计划殡葬改革,以便在节约土地资源的同时,尽量满足更多死者家属的需求。 
 
По сведениям специалистов, столичная мэрия планирует проведение реформы в сфере ритуальных услуг, чтобы сэкономить земельные ресурсы, и одновременно сократить дефицит площадей под места для захоронений 
 
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 寄托哀思


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表