俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 中俄对照阅读 » 正文

【诗歌欣赏】孟郊《游子吟》(中俄双语)

时间:2015-04-30来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:唐朝诗人孟郊的《游子吟》表达了诗人对母爱的感激以及对母亲深深的爱与尊敬,引起万千游子的共鸣。相信大家对汉语版的《游子吟》
(单词翻译:双击或拖选)
 唐朝诗人孟郊的《游子吟》表达了诗人对母爱的感激以及对母亲深深的爱与尊敬,引起万千游子的共鸣。相信大家对汉语版的《游子吟》都能脱口而出,那么今天一起欣赏一下俄语版的吧!
 
 
游子吟
——孟郊
慈母手中线,游子身上衣。
临行密密缝,意恐迟迟归。
谁言寸草心,报得三春晖!
 
У матери нежной иголка и нитка в руках:
Готовится путник одеться в дорожный халат.
Чем ближе к прощанью, тем чаще и чаще стежки,
И страшно: домой он не скоро, не скоро придет…
Кто может ручаться, что малой травинки душа
Всей мерой отплатит за теплую ласку весны!
 
 
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 报得三春晖


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表