俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 中俄对照阅读 » 正文

中国学渣娶乌克兰女神:为什么俄罗斯妹子喜欢中国男人?

时间:2015-05-05来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:12年前,梅爱偲高考只考了320分,这让他觉得学习生涯会就此结束,一时陷入迷茫之中。此时,好友拉上他去乌克兰留学,虽然当时以
(单词翻译:双击或拖选)
 12年前,梅爱偲高考只考了320分,这让他觉得学习生涯会就此结束,一时陷入迷茫之中。此时,好友拉上他去乌克兰留学,虽然当时以为乌克兰在非洲,并且不会说一句那里的话,但梅爱偲还是踏上了飞往这个未知国度的航班,怎成想,这一去就是12年……
 
如今这位人生赢家昔日可是个不折不扣的“学渣”,当年高考只考了320分的梅爱偲“被迫”出国留学,不想却乌克兰成功逆袭,不但迎娶了18岁乌克兰女神做妻子,自己还开起了进出口贸易公司。
 
中国学渣娶屌丝逆袭娶了18岁的乌克兰女神,这样的重磅炸弹炸的我大中华的一群单身狗们羡慕不已。为什么俄罗斯的妹纸们会选择中国男人呢?这些中国的穷屌们到底是哪里吸引女神呢?让俄语君来告诉你吧! 
 
1. 收入稳定。"经济适用型男人"虽然并不是特别有钱,但比起普通职业的男性有优势。关键是视家庭为使命的性格决定了他们会将大部分收入投入到家里,其规模绝对可观。并且他们没有不良嗜好,诸多日常开销基本由就职公司解决,可以说是一台节能低耗高产出的印钞机。
Стабильный доход. Среди ?экономичного типа? мужчин редко встретишь очень состоятельных. ?Экономичный? муж не богат, но ценит семью и своих близких, ставит их интересы выше своих. Большинство доходов такого типа мужчин идет на быт. По сравнению с богатыми мужчинами, большая доля расходов которых идет на личные нужды и развлечения, вклад ?экономичных мужчин? в семейный бюджет ничуть не меньше. К тому же, у них нет дурных привычек, на которые требуются дополнительные расходы. Днем они питаются за счет компании, поэтому они так ценны для семьи.
2. 对老婆忠心不二。他们由"公司——家"两点一线的生活模式决定了没有机会去结识红颜知己,最多有几个女性网友,甚至在她们中有些连真实姓名都不知道,因为这一类型的男人不会花言巧语讨异性欢心。
Верность в любви. Эти мужчины надежны в браке, ведь их жизнь протекает между работой и домом. У них почти нет никаких шансов познакомиться с красивой девушкой. Их тип женщины – подруги по социальной сети, порой они даже не знают их настоящих имен. Эти мужчины всегда общаются со знакомыми женщинами с серьезными намерениями, не умеют льстить и цветисто высказывать симпатию.
3. 工作能力强,有责任心。他们大多是单位里的骨干或中层管理者,管理着一个小团队,其能力和品质绝对过硬。思维缜密、处事果断、忠诚果敢、责任心强,这些恰恰都是其职业要求,也是他们必备的品质。
Высокая работоспособность и ответственность. Большинство из этих мужчин — менеджеры среднего звена или настоящие профессионалы. Они работоспособные, решительные, ответственные.
4. 有生活情趣。虽然存在着一个比较普遍的观点:"经济适用型"男人死脑筋没情趣。其实不然,不善于表达并不代表没有,由于他们多从事高技术或IT行业,接触网络的机会较多,博闻广识不是问题,接受新事物能力强,而且会制造浪漫。只要他们的伴侣善于发现并积极引导,就会发现宝藏。
Вкус к жизни. Этих мужчин обычно считают скучными из-за их неспособности бурно выражать свои чувства. Однако так как большинство из них работает в сфере высоких технологий и интернета, у них больше возможностей овладеть знаниями, чтобы научиться создавать романтическую атмосферу на свиданиях, если они действительно влюблены. Если их любимые замечают это и дают им поддержку, они становятся более романтичными в любви.
 
顶一下
(1)
50%
踩一下
(1)
50%

热门TAG: 进出口贸易


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表