俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 中俄对照阅读 » 正文

开学季军训时——学生军训的意义

时间:2015-05-11来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:每年开学季也是军训时,从中学到大学,甚至少数研究生都在入学时要参加基本上一成不变的军训走正唱军歌、打军体拳军训意义何在?
(单词翻译:双击或拖选)
 每年开学季也是军训时,从中学到大学,甚至少数研究生都在入学时要参加基本上一成不变的军训——走正唱军歌、打军体拳……军训意义何在?跟小编一起来看看篇中俄对照的文章怎么说吧? 
 
В Китае во время обучения в средней школе высшей ступени ( зд.: по значимости приравнивается к старшим классам средней школы в России) или вузе обычно проводится военная подготовка среди учащихся. Но недавно в провинции Хунань произошел серьезный конфликт между школьниками и инструктором. Этот инцидент привлек к себе большое внимание общественности. Сейчас обсуждается вопрос, стоит ли сохранять военную подготовку учащихся в мирное время. Какая же военная подготовка нужна современным школьникам и студентам?
在中国,高中和大学的新生一般会在入学后展开军训。不久前在湖南一所高中却爆发了学生与教官之间的冲突,引发社会的广泛关注。在和平环境下是否还有必要对学生展开军训?如果继续保留这个传统项目,那么现代的学生,究竟需要什么样的军训呢?
В настоящее время система военной подготовки учащихся имеет немало проблем и недостатков. Нельзя отрицать, что военная подготовка все же играет положительную роль в жизни учащихся и в жизни страны в целом. Часто сообщают, что многие новички падают в обморок во время проведения строевой подготовки. Это может свидетельствовать только о слабом физическом состоянии некоторых китайских учащихся, которым бы не мешало повысить свои физические возможности.
尽管目前的军训体系存在许多不足之处,但不能否认的是,它的积极作用依然要大于它的缺点。每次军训时都有许多学生昏倒,这也是当下一些学生身体素质较差的一个见证,而军训能够帮助他们提高体能。
В Китае цели военной подготовки очень просты. Основным предметом является строевая подготовка. Конечно, это не поможет воспитать настоящего воина, но вместе с тем принесет немало пользы. Учащийся, по меньшей мере, укрепит свое тело и воспитает в себе дисциплинированность.
在中国,学生军训的内容通常比较简单,主要就是队列训练。当然,这不能培养出一个真正的士兵,但至少可以帮助他们增强体质,提高纪律性。
Причина конфликта, возникшего между школьниками и инструктором, имеет много версий и по-разному воспринимается общественностью. Некоторые считают, что современные школьники стали избалованными и несдержанными. Они не выносят строгих требований и замечаний инструктора. Другие считают, что инструкторы вообще не понимают современных учеников, они грубо относятся к своим подопечным, а те в ответ выдают негативную реакцию. Фактически во всем мире в армии существует ?дедовщина?, когда старшие стараются показать свой авторитет среди молодняка. В определенной мере это помогает занять свою нишу в обществе и, возможно, некоторым даже удается стать авторитарной личностью и закрепиться в обществе лидером. А новички тем временем понимают, что не нужно держаться особняком, а нужно стать более сплоченными хотя бы в пределах своего отряда. Интересным фактом является то, что чем строже инструктор, тем больше симпатий проявляют к нему учащиеся к нему. И наоборот, если инструктор мягко и лояльно относится к учащимся, скорее всего, они будут игнорировать его приказы.
学生和教官之间发生冲突,一些人往往会怪罪学生娇气、不守纪律,一些人则认为更主要的原因在于教官,他们不懂得现代学生的心理,过于粗鲁地对待学生。实际上,在世界各地的军营都存在一种现象—— "凌虐新丁",因为这种做法有助于建立威严,而且反常识的是这种方式还会增加归属感和凝聚力。这就是为什么有时候教官对受训学生异常苛刻,但军训结束之后教官学生会非常友好,一些学生甚至还不舍分离。相反,如果教官过于客气,学生在军训上的收获可能会变少。
По мнению некоторых экспертов, нынешняя система военной подготовки обучает только строевому шагу и вовсе не преподает военные навыки, которые могли бы пригодиться. Такая подготовка только способна научить дисциплине и подавить личность каждого из учащихся.
分析人士认为,当前的军训体制内容过于单一,仅仅有队列训练,没有传授其他的军事技能。而这种训练只能片面要求学生的纪律性,而压制他们个性的发展。
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 中学到大学


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表