俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 中俄对照阅读 » 正文

俄罗斯人眼中,外国人对俄语的难以理解之处

时间:2015-05-20来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Пять русских выражений или ад для иностранцев-Да,нет,наверное.-Мн
(单词翻译:双击或拖选)
 Пять русских выражений или ад для иностранцев

 -Да,нет,наверное.

 -Мне глубоко фиолетово.

 -руки в ноги и вперед

 -бараза нет

 -руки не доходят посмотреть

 -?все зайцы-козлы?(надпись в автобусе)

 五种俄语表达对外国人来说是如同地狱

 -是的,不,也许吧

 -我觉得无所谓

 -手脚并用

 -没问题

 -没工夫看

 -《所有逃票的人都是混蛋》(公交车里的标语)

 Как так?

 Иностранцы не понимают,почему вместо ?пока? говорим ?давай?.

 这是怎么回事?

 外国人不明白为什么我们说“пока”时还要说“давай”.

 А теперь стих!

 Муж-иностранец   жена-русская

 Поссорились,ругаются,кричат.

 Она ему резко заявляет:

 -А теперь стих!

 Он ошеломлённо спрашивает:

 -какой стих?

 -Стих-это глагол!Сел и стих,говорю!

 现在安静下来!

 丈夫-外国人妻子-俄罗斯人

 他们吵架,指责,大叫。

 她对他说道:

 -现在安静下来!

 他惊慌地问道:

 -什么诗?

 -Стих是动词!坐下并安静下来,我说。

 14 русских слов,которые в первую очередь учат иностранцы:

外国人最先学会的14个俄语词

Блин,конечно,можно,пиво,хорошо,где,чё,красиво,молоко,похмелье,сдача,ладно,девушка,удачи.

 

?Патамушта?

-Маш,почему ты обиделась?

玛施,为什么你难过?

-Патамушта.

因为。

Это волшебное слово тоже не понятно для иностранцев.У них ?потому что?обязательно должно идти какое-то объяснение или причина.Я обиделась,потому что:ты бы груб,ты не купил мне цветы.У меня плохое настроение...У нас этого не требуется.Сказал ?Патамушта? и всем сразу всё стало понято.

对外国人来说这个神奇的词也同样不能理解。他们的“потому что”后面一定要有某种解释或原因。我难过是因为你笨,你没有买花给我。我心情不好......我们不需要这个。一说“Патамушта”所有人立刻就都明白了。

顶一下
(0)
0%
踩一下
(1)
100%

热门TAG: 觉得无所谓


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表