俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 中俄对照阅读 » 正文

奥黛丽赫本教你的十三句人生哲理(俄语版)

时间:2016-02-05来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Житьэто как бежать по музею. И только потом вы начинаете по-настоя
(单词翻译:双击或拖选)
 Жить — это как бежать по музею. И только потом вы начинаете по-настоящему осознавать, что вы увидели, думать об этом, наводить справки в книгах и вспоминать — поскольку вы не можете принять это все и сразу.

生活就像匆匆在博物馆绕一圈,要过一阵子你才开始吸收你的所见,然后思考它们,看书了解它们,再记住它们——因为你不能一下子全部消化。

Прекрасны те уста, которые часто произносят добрые слова.

要有吸引人的双唇,请说善意的言语。

 

Прекрасны те глаза, которые стараются видеть в людях одно только хорошее.

要有美丽的双眼,请寻索他人的优点。

Стройной будет фигура у того, кто разделит свою еду с голодным.

要有纤细的身材,请与饥民分享你的食物。

И волосы станут как шелк, если их каждый день будет гладить ребенок.

要有亮丽的头发,请让小孩每日触摸你的头发。

 

 

Я никогда не хотела развода. Мой идеал был выйти замуж раз и навсегда.

我从没想过要离婚。我理想的婚姻是从一而终。

Мое единственное рождественское желание — это мир.

我唯一的圣诞愿望是和平。

Красота женщины возрастает вместе с ее годами.

女人的美丽随着年龄而增长。

Смех лечит множество болезней. Возможно, это самое важное в человеке.

笑能治愈多种疾病。或许是一个人最重要的能力。

Если тебе понадобится рука помощи, знай — она у тебя есть — твоя собственная. Когда ты станешь старше, ты поймешь, что у тебя две руки: одна, чтобы помогать себе, другая, чтобы помогать другим.

如果你需要帮助,你可以自己动手。当你成长后,你会发觉你有两只手,一只帮助自己,一只帮助他人。

Обожаю, когда люди пишут мне, чтобы сказать  У меня было ужасное настроение, я зашел в кино, посмотрел один из Ваших фильмов, и всё изменилось .

我喜欢人们给我写信说:我拍的心情很糟糕,然后就去看了你演的电影。然后一切都变了。

 

 

Обожаю людей, которые заставляют меня смеяться. Я правда думаю, что смеяться — это то, что я люблю больше всего!

我爱那些能逗笑我的人。我真的认为,笑是我最喜欢的事!

Всю жизнь мама внушала мне, что человек должен быть полезным. Она была уверена, что дарить любовь гораздо важнее, чем её получать.

我的母亲激励我一生,告诉我要做一个有帮助的人。她深信,给予爱比收获爱更加重要。

顶一下
(2)
100%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 全部消化


------分隔线----------------------------
栏目列表