俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 中俄对照阅读 » 正文

天堂和地狱(中俄对照)

时间:2012-03-03来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Ад?это место, где дурно пахнет и никто никого не любит. 地狱是一个臭气熏天,谁都不会爱谁的地方 в раю, конечно, климат получше, зато в аду гораз
(单词翻译:双击或拖选)


Ад?это место, где дурно пахнет и никто никого не любит.

地狱是一个臭气熏天,谁都不会爱谁的地方

 

в раю, конечно, климат получше, зато в аду гораздо более приятное общество.

天堂的气候当然会好些,但是地狱里的社会更让人安心

 

многие могли бы попасть в рай вместо ада, затратив вполовину меньше усилий.

许多人如果只用一半力气的话,原本都能进入天堂,而不是地狱。

 

Иные ведут себя так, будто уверены, что ад уже кондиционирован.

有些人的行为看上去像是很自信的认为地狱已经装了空调了

 

а может быть, ад был результатом первой, неудачной попытки сотворения рая?

有没有可能,地狱就是第一次创建天堂没有成功的结果?

 

Границы рая и ада подвижны, но всегда проходят через нас.

天堂和地狱的边界是可以移动的,但都会经过我们自身


 

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 臭气熏天


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表