俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 中俄对照阅读 » 正文

俄罗斯民间谚语十四

时间:2012-04-05来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:1. слово учит,пример ведет. 言传身教 2. повторение----мать учения. 温故知新 3. учи другихи сам поймёшь 赠人玫瑰,手有余香 4. корень учения горек,д
(单词翻译:双击或拖选)

1. слово учит,пример ведет.   言传身教                               
2. повторение----мать учения.  温故知新
 3. учи других—и сам поймёшь  赠人玫瑰,手有余香
 4. корень учения горек,да плод его сладок.  梅花香自苦寒来
 5. учись доброму,так худое на ум не пойдёт.
 6. без муки-нет науки.
 7. и сила уму уступает.
 8. что написано пером,того не вырубишь топором.
 9. кто хочет,тот добрьётся  有志者事竟成
 10. поспешишь—людей насмешишь  忙中出错
 11. чему быть,того не миновать  在劫难逃
 12. свалить с больной головы на здоровую
 13. семь пятниц на неделе.  三天打渔,两天晒网
 14. правда в вогне не горит и в воде не тонет.  事实胜于雄辩
 15. чужая душа—потёмки.  知人知面不知心
 16. терпение и труд все перетруд.  宁静致远
 17. конь не четырёх ногах, и тот спотыкается.
 18. Ни то ни сё .  不伦不类
 18. Бросать слова на ветер   信口胡说
 19. что посеешь, то и пожнешь  自作自受(种瓜得瓜,种豆得豆)
 20. на вкус и цвет товарищей нет  众口难调
 21. старасть не в радость
 22. с кем поведёшься,от того и наберёшься
 23. держать нос по ветру  -看风使舵
 24. добрая слава сидит,а дурная бежит.  好事不出门,坏事传千里
 25. верь глазам,а не ушам.  耳听为虚,眼见为实
 
 

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 温故知新


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表