俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 中俄对照阅读 » 正文

俄罗斯人花多少钱在过年这件事上

时间:2018-02-24来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:过年对每个人的意义都很重要,在这种辞旧迎新的时刻,回顾自己一年的生活工作,你是不是会给自己买点不一样的礼物,去一些平时不
(单词翻译:双击或拖选)
 
过年对每个人的意义都很重要,在这种辞旧迎新的时刻,回顾自己一年的生活工作,你是不是会给自己买点不一样的礼物,去一些平时不会去的地方,好好犒劳犒劳自己,so过新年你会对自己做多少投资也能看出你对自己的爱,下面和小编一起来看看战斗民族花多少钱在过年这件事上呢?
Социологи выяснили, сколько россияне потратили на Новый год
社会学家分析,俄罗斯人花费多少开销在过新年这件事上
 
Россияне потратили на празднование Нового года в среднем около 14 тысяч рублей — столько, сколько и планировали, при этом средняя сумма расходов на этот раз оказалась лишь на три рубля больше, чем год назад, показал опрос Всероссийского центра изучения общественного мнения (ВЦИОМ).
全俄舆论研究中心(VCIOM)的一项民意调查显示,俄罗斯人平均每年在过新年这件事上的平均花费约为1.4万卢布,而这一次的平均花费仅比前年多三卢布。
Почти все опрошенные (98%) сообщили, что совершали те или иные траты, лишь 2% не потратили денег на праздник и новогодние каникулы. "Сумма средних расходов на празднование в 2018-м составила 14195 рублей – почти столько же было в 2017-м (14192 рубля). Фактические траты в среднем также совпали с запланированными в конце декабря (14299 рублей)", — говорится в материалах опроса, которые имеются у РИА Новости.
几乎所有的受访者(98%)都表示花了一些钱,只有2%的人没有花钱在过节和新年假期上。”2018年节日平均花销费用为14195卢布,几乎与2017年持平(14192卢布)。实际的平均支出也与12月底的计划一致(14299卢布)”,—俄新社在调查材料中显示。
На подарки близким и друзьям россияне потратили больше (около 5459 рублей), чем на новогодний стол (4764 рубля). В среднем примерно в четыре тысячи рублей обошлись турпоездки, елки, визиты в ресторан.Что касается подарков, в основном участники опроса "находили под елкой" парфюмерию, косметику, бижутерию (27%), конфеты, спиртные напитки (25%) и сувениры (24%), в основном эти ожидания оправдались.
送给亲戚朋友礼物方面,俄罗斯人花费(大约5459卢布)比新年餐饮(4767卢布)多。平均来看,大约有四千卢布用于旅游,圣诞树,餐厅。至于礼物方面,参与调查的参与者中大部分花在香水,化妆品,流行首饰(27%),糖果,酒类饮品(25%)和纪念品(24%),这些基本都是符合预期的。
"Однако есть и разочарования: так, билеты в театр/на концерт и турпутевки получили единицы (2% и менее 1% соответственно)", — отмечают социологи.
“但是令人失望的是,剧院门票,音乐会和旅行花销计算出分别为2%和不到1%”,—社会学家指出。
практически полное совпадение планируемых и фактических затрат на Новый год может свидетельствовать о росте у россиян навыков финансового планирования, умения накапливать деньги на ожидаемый праздник и умения сдерживаться, чтобы не потратить больше запланированного.
新年计划开支和实际开支的几乎完全一致可能意味着俄罗斯人的财务规划技能,为预期的假期积累资金的能力,以及为了不超过预计消费的能力的增长。
 
顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 意义都很重要


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表