俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 中俄对照阅读 » 正文

俄语阅读:十二星座爱说的谎言

时间:2018-09-13来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:世上的谎言每时每刻都在发生,有的是善意的,有的是故意的,我们一定要用心来分辨。今天小编为大家带来十二星座爱说的谎言,你知
(单词翻译:双击或拖选)
 世上的谎言每时每刻都在发生,有的是善意的,有的是故意的,我们一定要用心来分辨。今天小编为大家带来十二星座爱说的谎言,你知道是什么吗?你是什么星座,来看看准不准……
 
 
О чем постоянно лгут разные знаки зодиака
十二星座爱说的谎言
Врут все. Даже не отпирайтесь. Но врут все по-разному. Давайте же узнаем, что скрывают и чего недоговаривают представители знаков зодиака.
所有人都说谎话,别否认,但是说的谎话都不一样。让我们来了解一下,以十二星座为代表,他们说的谎话背后都掩藏了什么。
1. Овен —  Все отлично 
白羊座—一切都很好
Вы постоянно врете людям, что у вас все хорошо, когда на самом деле это далеко не всегда так. Вы не хотите, чтобы хоть кто-то подумал, что вы слабы, и поэтому продолжаете излучать уверенность и позитив, даже когда все у вас катится в тартарары.
你们经常对人们说谎,告诉他们一切都好,事实上你们的状况一点都不好。你们不想让别人觉得自己很弱,因此即使处在最糟糕的情况下依然会释放出坚定的信念和正能量。
2. Телец —  Я никогда не вру! 
金牛座—我从不说谎!
Тельцы, мы, конечно, понимаем, что для вас принципы и вера в собственную непогрешимость важнее всего на свете, но хорош заливать. Все врут. Не надо тут.
我们都知道,对于金牛座的你们来说,对自身要求绝对正确(或追求完美)的原则和信念重于一切,但是说谎话不一定就是坏事。所有人都会说谎,没必要那么说。
3. Близнецы —  Я перезвоню позже 
双子座—我晚点再给你回电话
Нет, не перезвоните. И даже не вспомните, что обещали это сделать. Близнецы, ставьте себе  напоминалки  что ли ну или не обещайте перезвонить вообще.
不,你们不会再打电话的,甚至你们都不记得承诺过会这么做。双子座们给自己设置个“提醒”,或者别再承诺回电话了。
4. Рак —  Я буду готов через 5 минут 
巨蟹座—我5分钟就好
Не верьте. Это ловушка. Обман! Вы будете уже стоять в дверях в куртке и кроссовках, а Рак в это время все еще будет чистить зубки. Всегда умножайте время, которое вам говорит Рак, вдвое. А лучше втрое. Впрочем, можно даже и вчетверо.
不要信,这是个圈套,骗人!你们穿着夹克衫和旅游鞋站在门口的时候,巨蟹座这时才刚刚要刷牙。巨蟹座告诉你的时间一定会在那个基础上拖延一倍,最好是拖延两倍,要不然是会拖延三倍的。
5. Лев —  Да ладно, ничего страшного 
狮子座—行了,没什么大不了的
Это вы, Львы, серьезно  Для вас же любая несправедливость по отношению к себе любимому просто настоящая  попаболь . Кого вы пытаетесь обмануть 
狮子,真的是你们吗?对于你们来说任何不公都只是小事,你们是打算欺骗谁?
6. Дева —  Я все понял(а) 
处女座—我全都明白了
Не. Ну не поняли же. Но ваша гордость не позволит вам это признать. Девы привыкли думать, что это они тут  Мистер-я-все-знаю-на-свете .
不,你们根本就没明白。只是你们的自尊不允许你们承认这一点,处女座们都习惯性地认为自己是“万事通先生”。
7. Весы —  Конечно, я никому ничего не расскажу 
天秤座—当然,我不会告诉任何人
Ну вы же знаете, что все равно расскажете. Проговоритесь или не выдержите. Весы, вы же любите посплетничать. А кто не любит  Так что мы вас не виним.
你们也知道,无论如何你们都会说出来的,说走嘴或者没忍住。天秤座,你们喜欢搬弄是非。但谁又不喜欢搬弄是非呢?
8. Скорпион —  Никогда тебя не прощу. Никогда! 
天蝎座—我永远不会原谅你,永远不! 
    
О да, Скорпионы, мы верим, что вы очень мстительные ребята. Вы будете долго планировать месть, вынашивать злодейские планы, а потом…просто возьмете и простите человека или вообще забудете, почему вы на него обижались. Но ведь это же очень хорошая черта. Так что, Скорпионы, вы большие молодцы!
是啊,我们都相信天蝎座是爱报复的孩子。天蝎们会长期谋划报仇,酝酿阴险计划,然后……你们很容易得就接受,原谅他了或者忘记了生气的原因。要知道这可是优点。天蝎们,你们都很棒!
9. Стрелец —  Да, прямо сейчас все сделаю 
射手座—好,我马上做
Ммм, скорее всего, нет. С вероятностью эдак в 90%. Вы ведь знаете, что будете тянуть до победного. Такая уж у вас натура. Что поделать 
嗯,多半不会马上做的概率高达90%。你们会一直拖,一直拖。你们本性如此,怎么办?
10. Козерог —  Клянусь, смеяться не буду 
摩羯座—我发誓,不再笑了
Даже смешно, что кто-то еще ведется на это. Да, Козероги 
好笑的是,是谁还在笑?摩羯?
11. Водолей —  Да я же просто шучу 
水瓶座— 我只是开玩笑
Отговорка, обычная для вас отговорка. Вы не шутили, вы были серьезны. Но вас опять никто не понял, и на вас снова обиделись. Надо же как-то выкручиваться из ситуации.
借口,这都是你们的借口。你们不是开玩笑,你们很认真。但是没人理解你们,反而还会抱怨你们。应该想办法摆脱这种情况。
12. Рыбы —  Да я всего один кусочек откушу 
双鱼座—我就咬一小块
Правда, размер этого самого кусочка вы благополучно не упоминаете. О-го-го, по сравнению с ним Останкинская башня - просто зубочистка.
的确,你们没说这一小块的尺寸。啊哟,与这一小块相比奥斯坦金电视塔,简直就是牙签。
[单词释义]
лгать 撒谎,说谎话
 
знаки зодиака 十二星座,<天>黄道十二宫
 
врать 撒谎
 
излучать 射出,放出
 
уверенность 确信,信念,可靠性
 
позитив 正面效应
 
тартарары 地狱
 
собственный 本身的;自身的
 
непогрешимость 不会错误;绝对正确
 
заливать 淹没,沾上,撒谎
 
ловушка 陷井,圈套,骗局
 
куртка 上衣;夹克衫
 
кроссовки 旅游鞋,跑鞋
 
умножать 增加;增多
 
вдвое 加倍
 
втрое (增加)两倍,(增加)到三倍
 
впрочем 要不(然)
 
вчетверо (增加)三倍,(增加)到四倍
 
несправедливость 不公正;非正义(性)
 
по отношению к (前)(三格)对于......
 
обмануть 欺骗
 
позволить (кому-чему,接不定式及 что 或无补语) 允许
 
мистер 先生
 
проговориться 说走嘴;说漏
 
выдержать 受得住,耐得住(выдержите 复数 命令式)
 
посплетничать 说一会儿闲言闲语,搬弄一阵是非
 
мстительный 爱报复的
 
месть 报仇
 
вынашивать 酝酿成熟;深思熟虑
 
злодейский 凶狠的;阴险的
 
обижаться 抱怨,见怪
 
черта 特点,特征
 
вероятность 概率,机率
 
тянуть 拖,拉
 
натура 本性,气质
 
вестись 进行;发生
 
отговорка 借口,托辞,推托
 
выкручиваться 摆脱
 
эмоциональный 有情感的,易激动的
 
кусочек 小块,小片
 
откусить,-ушу, -усишь; -ушенный [完] 咬下,咬掉
 
благополучно 顺利地
 
упоминать 谈到,提到
 
зубочистка 牙签
 
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 有的是善意的


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表